El vasco y su literatura (IX)
La narrativa
Tal
y como ocurrió en la poesía, la experimentación caracterizaría la narrativa
(este género literario abarca la novela, el relato y el cuento) de esos años.
Para entonces, Txillardegi y Ramon Saizarbitoria habían puesto los pilares de
la novela moderna, si bien de manera distinta en cada caso. Mientras el primero
fijaría su atención en los contenidos narrativos, hasta el punto de crear todo
un discurso filosófico, la cuestión estilística se convirtió en la obsesión del
segundo. En el caso de éste, es decir, de Saizarbitoria, ya en su primera obra,
Egunero hasten delako, trazó una
línea que sus trabajos posteriores no harían sino confirmar. Así, dio a la luz Ehun metro (Cien
metros, 1976), obra con cierta influencia de las técnicas del
Nouveau Roman, y Ene Jesus! (¡Ay, Jesús mío!, 1979), en la que la se
evidencia la influencia del estructuralismo de los 60. Se llama noveau roman
a una tendencia narrativa de algunos escritores franceses de este siglo,
que produjeron novelas de acción casi nula, en las que lo fundamental era el
mundo objetivo de las cosas. Sus representantes más reconocidos son A.
Robbe-Grillet, M. Butor y N. Sarraute. Frente a la literatura existencialista[1] y
comprometida, se plasma una obra formalista y neutral que prescinde de la
intriga y se concentra en describir los objetos de manera fotográfica. Por otra
parte, la Gramática estratificacional es
un modelo teórico que se inscribe en el marco del estructuralismo[2],
junto a la tagmémica[3], por
lo menos en su forma más tradicional; de la Gramática sistemática de Michael
Halliday y sus seguidores; de la sintaxis[4]
funcionalista de la escuela francesa seguidora de André Martinet, y de la
Gramática dependencial, es decir, la sintaxis estructural de Lucien Tesnière,
modificada por algunos lingüistas alemanes como Hans-Jürgen Heringer. Este
modelo fue planteado principalmente por el lingüista estadounidense Sydney Lamb[5] en
los años sesenta. El modelo se basa en en una concepción de la lengua
como un sistema complejo de estratos o niveles dispuestos en una jerarquía y
que interactúan entre ellos. Por ello, este método de análisis se
denomina estratificacional: en efecto, se basa en la noción de que
cada lengua comprende un número restringido de capas y de estratos, relacionados jerárquicamente de
tal manera que las unidades o combinaciones de unidades de un estrato realizan
unidades o combinaciones de unidades en el siguiente estrato más grande. En
teoría esos niveles pueden variar en distintas lenguas en cuanto a su cantidad
y su calidad (organización), análogos pero no necesariamente idénticos. En las
lenguas europeas modernas se distinguen: primero, el semiológico,
después el gramatical y en tercer lugar
el fonológico. En cada nivel operan
reglas sintácticas y el paso de un estrato al otro es regido por reglas de
realización. El mérito de la gramática estratificacional consiste en la
posibilidad de atribuir al componente semántico la facultad generativa de
oraciones. En tanto, su debilidad es que la teoría no ha sido aplicada ni una
vez a una lengua particular y que le falta la operación 'transformación'. La
teoría estratificacional de Lamb sintetiza la taxonomía de Leonard Bloomfield y la
Escuela de Yale y explicación de Noam Chomsky y
el M.I.T. Cabe
mencionar la nueva puesta en vigor de las dicotomías saussureanas:
significado-significante=expresión-contenido. Lamb entiende la lengua como una
síntesis de reacciones, no directamente observables. Sin embargo, sostiene que
"es posible observar las manifestaciones del habla y del contexto en que
ocurren y a partir de ellos construir una representación del sistema de relaciones
que subyacen".
En
Ehun metro el autor nos cuenta los
últimos cien metros que recorre un miembro de ETA perseguido por la policía, y
lo hace combinando una voz narrativa en primera persona con otra en segunda
persona, a las que se añade otra más neutra en tercera persona. Los planos espacio-temporales
se intercalan a un ritmo a veces frenético y a veces pausado, yendo desde los
recuerdos de infancia y del paso por comisaría del perseguido hasta las
observaciones de un testigo. En Ene Jesus! el
protagonista yace en la cama, moribundo. Para no aburrirse tratará de inventar
historias[6] que
le entretengan, aunque le resultará imposible mantener un hilo coherente, de
manera que al final su discurso se convertirá en un flujo incoherente de
palabras y frases sin sentido. Por otro lado, el término narración suele
englobar varias acepciones: a) proceso de contar algo o enunciación narrativa;
b) resultado de esa enunciación; c) procedimiento opuesto a descripción, pues
en la narración se cuenta una historia (eventos y conflictos) que se desarrolla
en el tiempo (acción), mientras que en la descripción, la historia y el tiempo
se paralizan, por lo común, para hablar del espacio, y esto explica la
importancia de las formas verbales en la narración, como el pretérito
indefinido, el perfecto, el presente histórico, etc.; d) modo literario diferente del dramático y el
lírico; en este sentido enmarca diversas formas literarias derivadas de la
épica. El discurso narrativo verbal no es el único capaz de contar una historia;
también lo hacen otros medios de comunicación como el cine[7], el
teatro, la radio, la televisión[8], la
historieta[9], etc.
No obstante, la narración verbal (oral o escrita) es la básica y más importante
no sólo por ser la más frecuente sino también porque ha servido de modelo a
todas las demás.
Flujo
incoherente, o inconsciente si se quiere; ésa precisamente fue la expresión que
Saizarbitoria utilizó en el prólogo a Sekulorum
sekulotan (Per secula seculorum,
1975), de Patri Urkizu, obra que cabría considerar como la primera novela
vanguardista y experimental en euskara. Le seguirían Zergatik bai (Porque
sí, 1976), de Koldo Izagirre, y Ziutateaz
(Acerca de la ciudad, 1976), de
Bernardo Atxaga. Indiquemos que en la obra de Urkizu hay una ausencia total de
puntos y comas, y su discurso absolutamente confuso tampoco se atiene a
cronología alguna. En el caso de las obras citadas de Atxaga e Izagirre, cabría
hablar de hibridación como rasgo principal. Con todo, en ambos casos se
advierte una gran coherencia interna. Hoy se estudia la narración partiendo de
tres grandes planos: el de la historia, el del discurso y el de la producción
de la misma o narración en sí (ésta manipula, resume, elide, etc., la
historia). La narración puede ser, según Genette, ulterior, anterior,
simultánea o intercalada en relación con la historia. En la ulterior, el
narrador debe emplear el pasado; en la anterior se realiza un relato
predictivo, por lo tanto en futuro; en la simultánea se usa el presente pues
coinciden los tiempos de la historia contada con los del relato, y en la
intercalada los tiempos se entrecruzan y suele prevalecer el presente, pero
también puede aparecer el pasado y el futuro.
En
la misma línea de experimentación se situaría Zergatik
Panpox (Por qué, Panpox,
1975), de Arantxa Urretabizkaia, novela corta en la que una mujer, siguiendo la
técnica de Joyce, mantiene un monólogo interior mientras se ocupa de su hijo.
También se situarían en esa corriente de experimentación Abuztuaren 15eko bazkalondoa (La sobremesa del 15 de agosto, 1979) y Manu Militari (1987), ambas de Joxe Austin
Arrieta, o Jon eta Ane zigarro bat erretzen
(Jon y Ane fumándose un cigarrillo,
1977), narración corta que dura lo que los personajes del título tardan en
fumarse a medias un cigarrillo. También en el caso de Arrieta habría que destacar
el dominio de la técnica de superposición de los planos narrativos.
La
Generación es el principio de ordenación de la historia literaria[10],
utilizado en algunas ocasiones para
enmarcar ciertos períodos en base a la identificación de un grupo de escritores,
nacidos en fechas cercanas y con planteamientos más o menos comunes. Suele
caracterizarse por: coincidencia en las fechas de nacimiento, formación
intelectual semejante, relaciones
personales entre ellos, participación en actos o manifiestos colectivos,
lenguaje generacional y rechazo de la generación anterior. Si bien el término
ha sido cuestionado, se suele aceptar que existieron, entre otras: la
Generación de 1868[11], la
Generación del 98 y la Generación del 27[12].
Ismos es la designación de una serie
de movimientos literarios y artísticos vanguardistas que surgen a comienzos del
siglo XX y cuyos nombres terminan con el sufijo “ismo”, por lo que se les
agrupa bajo esta denominación: futurismo, expresionismo, ultraísmo, cubismo,
surrealismo, dadaísmo… Rasgos comunes de los distintos ismos son su antitradicionalismo, su
internacionalismo y sus manifiestos de nuevas estéticas. Los distintos ismos se
sucedieron con vertiginosidad y, en muchos casos, desaparecieron de igual
manera, por lo cual coinciden en algunas características; ello explica que
algunas obras sean difíciles de catalogar. A su vez, los mismos autores pasan
de un ismo a otro sin demasiadas modificaciones en su producción. El ismo de
más implantación internacional y que aún hoy continua influyendo en bastantes
escritores es el surrealismo.
En
la década de los 80 se dieron importantes acontecimientos en el mundo literario
vasco. Así, en 1982 se crearía EIE (Euskal Idazleen Elkartea / Asociación de
Escritores en Lengua Vasca), y cinco años después nacería EIZIE (Euskal
Itzultzaile, Zuzentzaile eta Interpretatzaileen Elkartea / Asociación de
Traductores, Correctores e Intérpretes de Lengua Vasca). Eso en el plano de las
estructuras del sistema literario vasco.
La improvisación es una técnica del
teatro experimental que consiste en que los actores vayan improvisando a partir
de un breve guión o idea general y en relación con las aportaciones del
público. En esta línea está la commedia dell’arte, el teatro de A.
Artaud, J. Grotowski y el happening[13].
En
el plano de la creación también se verían cambios importantes. Así, si bien en
la década anterior el vanguardismo y la experimentación habían estado a la
orden del día, en esta nueva década se impone una cierta vuelta a la realidad.
No todos los autores y autoras lo harán por la misma vía. A modo de ejemplo,
Joan Mari Irigoien, autor de Oilarraren promesa
(La promesa del gallo, 1980), Poliedroaren hostoak (Las hojas del poliedro, 1983), Udazkenaren balkoitik (Desde el balcón de la primavera, 1987), Babilonia (1989) y Consummatum est (1993), recurre a la vía del realismo
mágico, tan en boga por entonces. De hecho, en la mayoría de las obras de
Irigoien se presentan sagas familiares, como en Cien
años de soledad, de Gabriel García Márquez. Sagas que retratan
varias generaciones, desde el siglo XIX hasta nuestros días, pretendiendo con
ello poner de manifiesto los cambios en el universo de la lengua y en la propia
cosmogonía[14]
tradicional, así como en el campo de lo estrictamente político, con todas sus
contradicciones y luchas fratricidas. A parte, el naturalismo fue una corriente
literaria surgida y desarrollada en Francia entre 1879 y 1890. Directamente
influenciada por el positivismo científico, se sirvió de los resultados de la
biología y de la sociología para alcanzar una descripción casi científica de la
realidad. En narrativa, tuvo sus mayores exponentes en Zola, Maupassant y
Daudet. Desde Francia se difundió por Alemania, Escandinavia, Italia (donde
tomó el nombre de verismo), Rusia (donde se fundió con la tradición
literaria nacional) y EE.UU. En España fue Pardo Bazán quien dio a conocer el
naturalismo, que habría de influir especialmente en Clarín (La Regenta).
La
sombra de Márquez era tan alargada que alcanzó a un autor como Anjel Lertxundi
y es perceptible en Hamaseigarrenean, aidanez
(A la de dieciséis, según parece,
1983), en la que los paralelismos con Crónica
de una muerte anunciada son más que evidentes. Con todo, el
escritor de Orio rompió con la visión casi idílica del mundo rural vasco que Irigoien
planteaba, y lo hizo hablando de la soledad de una mujer condenada a vivir en
ese mundo, tremendamente agobiante, machista y duro. Lertxundi ya llevaba sobres sus espaldas
obras como las ya citadas colecciones de relatos Hunik
arrats artean o Aise eman zenidan
eskua, pero sería Hamaseigarrenean
aidanez la que lo confirmara como un importante valor de la
literatura. La obra es, junto a la de Atxaga Bi
anai (1985, editada en castellano con el título de Historias de Obaba, en 2001) una de las cimas
de la narrativa de aquellos años. Vanguardismo es el nombre genérico del
movimiento de renovación y exploración artística surgido en el siglo XX, y que
se plasmó en distintas escuelas o tendencias en todas las ramas del arte.
También
Atxaga, en Bi anai, recurre a ese
mundo rural arriba citado, integrándolo en un relato que no por fantástico es
menos crudo. Así, junto a las voces de Paulo y su hermano Daniel, retrasado, se
unen las de dos animales que anuncian la tragedia en la que acabará el relato.
Y la crueldad de ese mundo rural antes tantas veces idealizado es también uno
de los rasgos de la narrativa de Pako Aristi, autor de la trilogía formada por Kcappo, tempo di tremolo (1985); Irene, tempo di adagio (1987) y Crisálida (1990), novelas en las que hechos como
el incesto[15],
la violación, las relaciones sexuales indomables o los homicidios aparecen una
y otra vez. La novela es una obra de ficción que consiste en una narración en
prosa de considerable extensión, cuyo interés estriba el la descripción de
aventuras, el estudio de costumbres o de caracteres y el análisis de
sentimientos o de pasiones. El Quijote (1605) de Cervantes, parodia
nostálgica de la novela de caballería, abrió la era de la novela moderna.
Durante largo tiempo, sin embargo, la novela fue considerada un género
literario inferior, carácter que conservó hasta el siglo XVIII, asumiendo
formas heroico-pastoriles[16],
sobre todo en España y en Italia. En el
siglo XVIII nace, además, la novela de folletín[17].
Posterior desarrollo adquirió también la llamada novela de tesis[18]. La
novela de tesis representa a una tendencia narrativa española de finales del siglo pasado, en la
que se plantea un conflicto de
ideologías, el cual condiciona todo el argumento, la construcción y el
desarrollo de los personajes. Éstos se
diferencian en buenos y malos y
encarnan posiciones políticas, religiosas, etc. La novela se encamina así hacia
su gran etapa realista del siglo XIX, con su aspecto poliforme que ha
conservado y acentuado hasta nuestros días.
Ya
antes de esos años ochenta la novela policíaca había tenido un cultivador
prolífico y tenaz, que también durante esa década seguiría escribiendo y
editando sus propios libros. Se trata de Xabier Gereño, autor de, entre otras,
las novelas Hiltzaile baten bila (Se busca asesino, 1971), Espioitza (De
espías, 1977) y Gudari bat
(Un gudari, 1977). También Gotzon
Garate cultivó el género, con novelas y colecciones de relatos, entre los que
cabría citar Esku leuna (Suave mano, 1978), Goizuetako ezkongaiak (Los prometidos de Goizueta, 1979), Elizondoko eskutitzak (Cartas de Elizondo, 1981), Muskilak (Retoños,
1980), Izurri berria (La nueva epidemia, 1982) o Alaba (Hija,
1984). También Xabier Kintana se acercó al género, con Ta Marbuta (1984). Aunque lo más destacable,
desde la perspectiva actual, fue la aparición como novelista de Itxaro Borda,
con Basilika (1984). Itxaro Borda
iba a crear la detective más original de la narrativa en euskara. Se trata de
Amaia Ezpeldoi, protagonista de las novelas Bizi
nizano munduan (Mientras viva en
este mundo, 1996), Amorezko pena
baño (Más de amores que de penas,
1996) y Jalgi hadi plazara (Sal a la calle, 2007).
La
fotografía[19]
es un procedimiento que permite fijar mediante la luz, sobre el adecuado
soporte de sustancias sensibles (placa, película, papel), la imagen de un
objeto producida ernn una cámara oscura. Las primeras imágenes duraderas fueron realizadas en 1813 (Niepce) y en 1839
(Daguerre). La imagen era de tipo positivoy no permitía obtener más copias de
la misma fotografía. El procedimiento negativo-positivo fue descubierto en 1840
por Fox-Talbot, que usó un papel
impregnado con sales de plata. La emulsión fotográficaes una fina capade
halogenuro de plata, sensible a la luz,
disperso en gelatina que recubre una placa o una película transparente (soporte
de la emulsión). Cuando la radiación luminosa procedente del objeto incide
sobre dicha cada, da origen a una imagen latente (invisible) que reproduce exactamente el objeto fotografiado. Con el
revelado y la fijación se obtiene el negativo, proyectando luz a través del
negativo en el papel sensibilizado con una emulsión análoga, se obtiene
finalmente el positivo, es decir, la
imagen rreal del objeto.
Muy
diferente sería la senda que tomara Juan Luis Zabala, autor de novelas como Zigarrokin ziztrin baten azken keak (Las últimas volutas de un mísero cigarrillo,
1985) o Kaka esplikatzen (Explicando lo evidente, 1989), o la de Pello
Lizarralde, con E pericoloso sporgersi
(1984), Sargori (Bochorno, 1984) o Hatza mapa gainean (El
dedo en el mapa, 1988). Ambos transitarían por la más absoluta
modernidad, tanto temática como estilística, si bien las similitudes entre
ambos terminan ahí. Sin olvidar a Aingeru Epaltza, que irrumpe en el panorama
literario con Sasiak ere begiak baditik
(Hasta las paredes oyen, 1986),
novela ambientada en la Primera Guerra Carlista[20].
Sin
embargo, la obra que marcaría tanto la década como los años por venir sería Obabakoak (1988), de Atxaga, a la que se
otorgaría el Premio Nacional de Literatura de España. El libro tiene su origen
en el relato Camilo Lizardi erretorearen etxean
aurkitutako gutunaren azalpena, relato galardonado en 1982 con el
Premio Ciudad de Irun de narrativa breve[21]. Ahí
estaba ya Obaba, la geografía literaria del autor, presente también en sus obras
siguientes, como Sugeak txoriari begiratzen
dionean (Cuando una serpiente…; 1984), Bi
letter jaso nituen oso denbora gutxian (Dos letters, 1984) o la ya citada Bi anai. Todo confluyó en Obabakoak, obra que se sigue traduciendo a
los idiomas más diversos.
Llegados
a la década de los 90, algunos autores, como el mismo Atxaga, dieron el paso
hacia el realismo más crudo. En el caso del escritor de Asteasu, ese paso
vendría precedido por Behi euskaldun baten
memoriak (Memorias de una vaca,
1991), que, si bien conservaba el toque de novela fantástica (la protagonista
es una vaca que habla, evidentemente), lo hacía en un contexto realista,
marcado por las huellas de la guerra de 1936-1939. Las obras posteriores, Gizona bere bakardadean (El hombre solo, 1993) y Zeru horiek (Esos
cielos, 1995), nos presentarían como protagonistas a personajes
ligados a lo que se ha venido en llamar el conflicto vasco, si bien en el
trasfondo de ambas obras estaría la soledad del ser humano. La por el momento
última novela del autor es Soinujolearen semea
(El hijo del acordeonista, 2003).
Por
su parte, Anjel Lertxundi, con la novela Carla
(1989), también marcó un antes y un después en su carrera de narrador. Si hasta
entonces había venido transitando a la sombra de la narrativa latinoamericana,
a partir de ese momento toma la amplia senda de la tradición literaria europea.
De hecho, la novela policíaca Kapitain Frakasa
(Capitán Fracaso, 1991) traía ecos
del estilo de un autor como Graham Green. En sus posteriores trabajos,
Lertxundi se adentraría más en la tradición oral y escrita europea, para
presentarnos una lectura actualizada de elementos tradicionales como el diablo,
la inmortalidad o la propia muerte como personaje. En apoyo de este proyecto de
largo aliento, la editorial Alberdania crearía la colección Ifrentzuak –Reversos-,
en la que verían la luz las obras de Lertxundi posteriores a Otto Pette (Las
últimas sombras, Otto Pette,
1994). Se trata de Piztiaren izena
(1995), Azkenaz beste (1996), Letrak kalekantoitik (1996) y Argizariaren egunak (1998). Zorion perfektua (Felicidad perfecta, 2003), Ihes
betea (Línea de fuga,
2006) y Zoaz infernura, laztana (Vete al infierno, cariño, 2008) son sus, por
el momento, últimas novelas. Definimos la literatura como el conjunto de obras
orales y escritas cuya finalidad es la plasmación estética, es decir, que
trascienden el criterio de finalidad comunicativa práctica. Para algunos
autores, el determinar si un texto pertenece o no al campo literario depende de
su carácter de ficcionalidad[22] o
creación artística de una nueva realidad. Otro rasgo sería la
plurisignificación o connotación del discurso literario; sin embargo, para
otros autores lo que da entidad literaria a una obra sería el hecho de que la
comunidad la acepte como tal. Algunas disciplinas encargadas del estudio de la
literatura, en cuanto arte del lenguaje, son la Teoría literaria, la Crítica
literaria, la Historia de la literatura y la Literatura comparada.
Por
otro lado, y tras diecinueve años de silencio, Ramon Saizarbitoria vuelve a la
escena literaria con Hamaika pauso
(Los pasos incontables, 1995). La
novela puede ser tomada como un resumen de lo ya antes hecho por el autor, y
también como una anticipación de lo que nos iban a deparar sus próximas obras.
Se ha oído decir que Hamaika pauso
es el retrato de una generación muy concreta, ya que, por boca de su
protagonista, Iñaki Abaitua, se cuenta cómo es fusilado Daniel Zabalegi,
trasunto del miembro de ETA Angel Otaegi, en 1975. A medida que la narración
avance, las biografías de los dos personajes se irán tejiendo y destejiendo.
Tras esa novela llegaría Bihotz bi. Gerrako
kronikak (Dos corazones. Crónicas
de guerra, 1996), sobre la Guerra Civil y la guerra de las parejas.
Luego llegaría Gorde nazazu lurpean
(Guárdame bajo tierra, 2000),
compuesta de cinco narraciones que tienen como tema común la obsesión por
desenterrar algún cadáver. El libro[23]
reflejaría la obsesión de Saizarbitoria con la guerra civil, el desencuentro de
las parejas y el tema de la propia escritura.
Junto
a los ya citados, cabría recordar a muchos más autores que durante la década
siguieron publicando, con obras tan importantes como la de Koldo Izagirre, con Metxa esaten dioten agirretar baten ibili herrenak
(Un Aguirre llamado Mecha, 1997), Ez duk erraza, konpai! (No es fácil, compai, 1995), Nik ere Germinal egin gura nuen aldarri (También yo hubiera gritado ¡Germinal!, 1998),
Agirre zaharraren kartzelaldi berriak
(Nuevas prisiones del viejo Aguirre,
1999). Por su parte, Patxi Zabaleta publicaría su trilogía sobre la Navarra del
siglo XX, compuesta por Ukoreka
(1994), Badena dena da (1995) y Arian ari (1996). Edorta Jimenez hizo lo
propio con Speed gauak (Noches de speed, 1990), Azken fusila (El
último fusil, 1994) y Baleen
berbaroa (Voces de ballena,
1999); a esta última seguirían las otras dos novelas que componen la trilogía Piztien Itasoa (El
mar de las bestias), Sukar
ustelaren urtea (El año del tifus,
2004) y Azeria eta Lehoia (El zorro y el león, 2007). También Joxemari
Iturralde publicaría una trilogía[24],
escrita con el propio país como eje temático, compuesta de Izua hemen (El
terror aquí, 1989), Kilkerra eta
roulottea (El grillo y la roulotte,
1997) y Euliak ez dira argazkietan ateratzen
(Las moscas no salen en las fotos,
2000). La lista de autores y autoras de narrativa de la década debería incluir
entre otros nombres los de Aingeru Epaltza, Joxean Agirre, Jon Alonso, Laura
Mintegi, Xabier Mendiguren Elizegi, Hasier Etxeberria y Lourdes Oñederra, así
como los de quienes despuntan con el nuevo milenio, como Harkaitz Cano, Xabier
Aldai, Ixiar Rozas, Jasone Osoro, Julen Gabiria, Unai Elorriaga (su nobela Un tranvía para SP recibiría el Premio
Nacional de Literatura de España en 2002), los hermanos Etxeberria o Fernando
Morillo.
La ciencia-ficción es una forma
literaria fantástica, variante del relato de aventuras, en la que prima la
incorporación de los últimos desarrollos científico-tecnológicos y que suele
enmarcarse en el futuro. Se ha popularizado a partir de la Segunda Guerra
Mundial y se concreta en novelas, cuentos, historietas, películas, etc. A Julio
Verne se le considera el iniciador de la ciencia-ficción.
En
definitiva, el actual panorama de la narrativa en lengua vasca nada tiene que
ver con el de los primeros años tras la muerte del dictador. La producción
mejora tanto en calidad como en cantidad. Aparecen novelas de humor, como las
de Joxean Sagastizabal Kutsidazu bidea, Ixabel
(Muéstrame el camino, Isabel;
editada en 1994 y llevada recientemente al cine) o Gerturik
daukagu odola (Dispuestos a dar
nuestra sangre, 1999); novelas de ciencia-ficción como la de Iñaki
Irazabalbeitia Uda guztiak ez dituk berdinak, Isi (No
todos los veranos son iguales, Isi, 1995); novelas de viajes, de la
mano de autores como Jon Arretxe; amorosas, como la de Iñaki Mendiguren Haltzak badu bihotzik (El aliso sí tiene corazón, 1990), o eróticas[25], por
medio de la colección puesta en marcha por la editorial Txalaparta, que con el
nombre de Literatura va publicando a autores como Paddy Rekalde, Aitor Arana o
Juan Martin Elexpuru. La narrativa de divulgación científica encuentra también
sus vías de expresión a través, principalmente, de las editoriales Gaiak o
Elhuyar. Valga este último apunte tan sólo para constatar el grado de madurez
alcanzado por la prosa en lengua vasca. En otro sentido, la Crítica literaria
hace el análisis o enjuiciamiento de obras literarias actuales a través de
recensiones[26]
o ensayos. En estos estudios se puede dar prioridad a la forma o al contenido
de la obra, al autor, a la situación social en la que ha surgido, etc. En
cualquier caso, cumple una función orientativa y selectiva ante los posibles
lectores.
Pero
sería parcial y por tanto injusto cerrar este capítulo sobre la narrativa sin
hacer mención de la narrativa corta y de las literaturas para públicos
infantiles o juveniles, ya que su peso es más que evidente en nuestra
literatura. El comentario es un método de análisis complejo y detallado con el
que se pretende analizar un texto literario (determinación y caracterización
del género, estudio de personajes, del estilo, de los recursos literarios,
etc.).
En
cuanto a la narrativa corta, el género fue tomando impulso durante la década de
los 70, siendo sus mayores influencias la obra de Mirande y la tradición
anglosajona. De esa época son las obras ya citadas de Lertxundi o Atxaga, y la
tan influyente de Joseba Sarrionandia, compuesta por las colecciones de Narrazioak (Narraciones,
1983), Atabala eta euria (El atabal y la lluvia, 1986) e Ifar aldeko orduak (Las horas del norte, 1990), entre otras. A
parte, la Interpretación es una técnica de comentario o comprensión de textos
que va desde la explicación de oráculos[27],
mitos, leyendas, etc., de la antigua Grecia hasta las interpretaciones bíblicas
o las de cualquier tipo de texto, y que pretende llegar más allá del
significado literal. Relacionada con esta metodología surge la Hermenéutica[28],
como disciplina que pretende definir los principios en los que se fundamentan
las ciencias humanas[29] en
cuanto discursos, punto en el que también se relaciona con el comentario[30] de
textos y la crítica literaria.
El
cuento, en el sentido moderno del término, es un género bastante reciente en
euskara. De hecho, no es hasta la década de los años cincuenta y sesenta del
pasado siglo cuando aparecen de la mano de autores como Gabriel Aresti o Jon
Mirande, cuentos que siguen la tradición moderna de autores como Poe, Gogol o
Maupassant. También podríamos mencionar el libro de cuentos Iltzalleak (1961, Los asesinos) como un
buen antecedente del que sería el primer libro de cuentos modernos publicados
en euskera, Hunik arrats artean (1970) de Ángel Lertxundi. Otros libros
de cuentos que se publicaron en la misma
década continuaron la senda de los relatos tradicionales o acertaron a
incorporar el experimentalismo[31] tan
en voga en las novelas vascas de la época. En cualquier caso, como hemos dicho,
la década de los 1980 es la época en la que se consolida tanto cuantitativa
como cualitativamente el género narrativo breve entre nosotros. Ya hemos aducido
algunas razones histórico-culturales que
pudieron impulsar este afianciamiento, tales, como la nueva coyuntura política, el incremento de
revistas y premios que impulsaron el
género breve… Tendríamos que unir a todo ello, la centralidad que la
banda Pott[32]
(1978-1979) dio al género breve en sus escritos. Los escritores de la banda
Pott, admiradores de Borges, Kafka, Pound o Eliot impulsaron el cuento, género
que tuvo su plasmación más acertada en los libros Narrazioak (1983, Narraciones) de Sarrionandía y en el premiado Obabakoak
(1988) de Atxaga.
Poco
a poco, la tipología de cuentos se ha
ido enriqueciendo y en la actualidad, al igual de lo que ocurre en novela, el
panorama es ciertamente ecléctico. Al
hilo de lass peculiaridades que
conforman el panorama posmoderno[33]
actual, las tendencias que prevalecen en la cuentística vasca de las últimas
décadas pasarían por un realismo, sea de
corte fantástico (Asier Etxeberria, Unai Elorriaga, Imanol Zurutuza…), sea
próximo al realismo sucio norteamericano al estilo de Carver o Wolff (Pako
Aristi, Xabier Mendiguren, Edorta Jiménez, Xabier Montoia, Arantxa Iturbe,
Pello Lizarralde…), relatos de tono culturalista que buscan una reflexión
metanarrativa[34]
(Juan Garzía, Anjel Lertxundi, Iban Zaldua…), narraciones donde la fantasía se
tiñe a veces de situaciones absurdas (Karlos Linazasoro, Harkaitz Cano…),
Microrrelatos (Iban Zaldua, Joseba Sarrionandia, Linazasoro) y, sobre todo, han
desaparecido las narraciones de corte experimenntal de los setenta y se ha
recuperado el gusto por contar historias. Esta realidad fragmentada, que se
vislumbra en los cuentos más recientes, hace suya la influencia del cine, la
música o los medios de comunicación[35] y
explora nuevos métodos de narrar, nuevos ritmos y registros lingüísticos.
Aunque no cabe duda de la centralidad
que la novela tiene como género, el cuento en euzkara goza de una
presencia editorial y aceptación
realmente considerables. Dejando a un lado antologías de cuentos recientes que
responden más a impulsos comerciales que
a motivaciones literarias (antologías de cuentos ecológicos, erçoticos, etílicos),
la acogida que el cuento tiene entre nosotros se debe, en nuestra opinión, a
que el género ha ssabido explorar con acierto nuevas fórmulas, como, por
ejemplo, volúmenes de cuentos interrelacionados (short story cycle) que proponen una lectura que cuestiona loss
límites entre géneros, híbridos a caballo entre la crónica y la ficción
(Harkaitz Cano, Piano gainean gosaltzen,
El puente desafinado), o incluso
híbridos sugerentes que proponen un viaaje poético, como el libro de Aurelia
Arkotxa, Septentrio, 2001.
Desde
entonces son muchos los nombres de quienes han transitado por el género. Mikel
Antza, Inazio Mujika Iraola, Pello Lizarralde, Xabier Montoia, Laura Mintegi,
Iban Zaldua, Felipe Juaristi, Karlos Linazasoro, Edorta Jimenez, Arantxa Iturbe
y Harkaitz Cano son algunos de ellos.
Un cuento de hadas es una narración
más o menos breve en la que intervienen personajes maravillosos con el fin de
hacer volar la imaginación de los niños al país de los sueños. El género se
remonta en su actual acepción a los Contes de ma Mère l’Oye (1697) de Charles
Perrault, que incluyen La Bella Durmiente, Barba Azul, El Gato
con botas, Pulgarcito. Los hermanos Grimm hicieron populares Blanca
Nieves, Hansel y Gretel, y Hans Christian Andersen creó algunos tan
conocidos hoy como El patito feo, La reina de las nieves.
Sobre los mass media, de entrada citaremos el nombre de Herbert Marshall McLuhan[36] (Edmonto,
1911-Toronto, 1980), quien fue un filósofo, profesor y teórico canadiense que influyó en la
cultura contemporánea por sus estudios sobre la naturaleza y efectos de los
medios de comunicación en los procesos sociales, el arte y la literatura. Estudió un tiempo ingeniería en la Universidad de
Manitoba y luego se trasladó a la de Cambridge para cursar literatura. Impartió
clases en la Universidad de Toronto. Los estudios de McLuhan fueron pioneros en
la esfera de la información y la comunicación[37]
y de la influencia de los nuevos medios y la electricidad en los cambios de
percepción del hombre moderno. Su famosa frase "el medio es el
mensaje" se ha convertido en un lema de la estética y las ciencias de la
comunicación contemporáneas. Para él, la manera de percibir la realidad está en
relación directa con la estructura y la forma de la información, y cada medio
está relacionado a su vez con una parte de la psiquis humana. Su obra
está escrita mayoritariamente en forma de aforismos o fragmentos breves, al
estilo del siguiente: "Toda forma de tecnología es un reflejo de nuestra
experiencia psicológica más íntima"; y, en gran parte, su escritura está
presidida por el humor: "Como la máquina de escribir, el teléfono fusiona
funciones, capacitando a la telefonista, por ejemplo, para ser su propia
embaucadora y madame."
Por otro
lado, el término mass-media (medios de
comunicación de masa) indica los instrumentos que permiten una difusión
colectiva de contenidos del mismo tenor a los individuos y a los diversos
grupos que componen la sociedad. Forman parte de los mass-media: la prensa, el cine,
la radio, la televisión, así como los libros, los discos, las cintas
magnetofónicas, los vídeos... En oposición a la comunicación interpersonal que
caracteriza a las relaciones directas, propias de las pequeñas comunidades, la
comunicación social designa el intercambio de noticias, ideas y opiniones que
se establece en las grandes sociedades, especialmente en la sociedad
industrial, gracias a las nuevas técnicas. U. Eco ha analizado con eficacia en
Apocalípticos e integrados una aproximación ambivalente a los mass-media. Hay
quienes ven en ellos, con preocupación, un poderoso instrumento de
homogeneización cultural, de aplastamiento general a base de lugares comunes,
de pasividad y de ausencia de sentido crítico. Al contrario, otros los valoran
como instrumentos eficaces de universalización de la cultura y como factores
positivos de participación social. No valen ni las condenaciones fáciles ni los
optimismos ingenuos, propios de quienes ignoran los aspectos negativos en los
modernos instrumentos de comunicación. Se trata de una realidad que hay que
dominar y guiar con competencia y sabiduría para que sirva al hombre y a la
comunidad humana. Se necesita prudencia en los que gestionan estos instrumentos
y sentido crítico en quienes se aprovechan de ellos.
Más
difícil sería hacer un balance de las literaturas infantil y juvenil, géneros
en los que la lengua vasca rinde a niveles excepcionales. Ahí tenemos, por
ejemplo, a Mariasun Landa, que recibió el Premio Nacional de Literatura de
España, por su obra Krokodiloa ohe azpian
(Un cocodrilo debajo de la cama,
2003). Otros nombres a tener en cuenta serían los de Felipe Juaristi, Arrate
Egaña, Patxi Zubizarreta, Juan Kruz Igerabide, Joxemari Iturralde, Joxantonio
Ormazabal, Aitor Arana[38],
Jesus Mari Olaizola Txiliku o el
mismo Atxaga. Centrándonos en Felipe Juaristi (nacido en Azkoitia, en el año 1957), diremos de él que
se trata de un escritor español en
lengua vasca. Se dio
a conocer en 1985 con la publicación del volumen de versos Denbora, nostalgia (El tiempo, la nostalgia),
obra a la que, un par de años después, añadió un segundo poemario
titulado Hiriaren melankolia (La melancolía de la ciudad).
Posteriormente, ha seguido recibiendo los elogios de la crítica especializada,
merced a otros volúmenes poéticos. En su faceta de prosista, Juaristi es autor
de narraciones que le sitúan entre los principales novelistas que escriben en
euskera. Se trata de las obras tituladas Inzentsua lurrean bezala (El incienso como en la tierra, 1988) y Arinago duk haizea, Absalon (1990), esta última
traducida al castellano bajo el título de Más leve es el viento, Absalón.
También ha publicado libros de literatura infantil y la obra teatral Intzensua lurrean bezala (1988).
La
historia de la Literatura infantil es la de la actitud adoptada por la sociedad
hacia los niños, a los que durante siglos se les consideró adultos en pequeño.
La primera reacción contra el rigorismo de los libros infantiles corrió a cargo
del inglés John Bunyan, autor de A Book for Boys and Girls or Country Rhymes
for Children (1686), al que siguió Charles Perrault (Contes de ma Mère
l’Oye, 1697) y, en 1744, la primera serie de libros concebidos enteramente
para los niños (Little Pretty Pocketbook), obra del inglés John Newbery.
Siguieron obras tan famosas como las de los hermanos Grimm, Kinder und
Hausmäechen (1812-14), en Alemania; las series de Eventry og Historier (1835-72)
de Hans Christian Andersen, en Dinamarca; Treasure Island (1833) de R.
L. Stevenson, o la inclasificable Alice’s Adventures in Wonderland de
Lewis Carroll. Actualmente la literatura infantil es abundante y muy cuidada en
colecciones especializadas.
Un cuento es una relación de un
suceso falso o de pura invención. Suele
darse este nombre, en contraposición al de novela, al relato en prosa de
extensión más o menos breve. Sus orígenes se remontan a Egipto. En la Edad
Media se difunde la famosa colección Las mil y una noches. Un paso
decisivo suponen el Decamerón de Boccaccio y los Cuentos de
Canterbury de Chaucer. A partir del siglo XX han prestigiado el cuento
autores como Balzac, en Francia; Chejov, en Rusia; Dickens, en Inglaterra; Mark
Twain y Poe, en EE.UU.
10.8.4. El ensayo
A
partir de la década de los 70, la ensayística cobraría un cierto auge,
destacando la figura de Joxe Azurmendi, autor de referencia obligada con obras
como Errealismo sozialistaz (Sobre el realismo socialista, 1978), Arana Goiriren pentsamendu politikoa (El pensamiento político de Arana Goiri,
1978), Euskaldunak eta espainolak
(Los vascos y los españoles, 1992), en cuanto al campo de la política[39], y
con otras dedicadas al estudio de la literatura, como Zer dugu Orixeren kontra (Qué tenemos contra Orixe, 1976) y Zer dugu Orixeren alde (Qué tenemos a favor de Orixe, 1977), o Schopenhauer Miranderen pentsamenduan (Schopenhauer en el pensamiento de Mirande,
1989). El ensayo es un género literario que consiste en exponer argumentos u
opiniones originales y de interés. Suele tener cierto enfoque didáctico,
crítico y personal. Se diferencia del tratado científico porque resulta menos
sistemático y especializado. Esta designación la utilizó, por primera vez,
Montaigne en 1580, pero posteriormente el ensayo floreció en Inglaterra a
partir del siglo XVII. Pero cuando el ensayo alcanza su máximo esplendor es
durante el siglo XX, ya que sirve para realizar reflexiones rápidas sobre
acontecimientos o situaciones contemporáneas.
Otros
autores también se adentrarían en el género a lo largo de los 80. Así lo haría
Joseba Sarrionandia, con Marginalia
(1988), Ni ez naiz hemengoa (No pertenezco a este lugar, 1985) o Eduardo
Gil Bera con O Tempora! O Mores! (1989)
y Fisikaz honatago (A este lado de la Física, 1990), como nombres
destacados. En los años siguientes, otros autores, como Patziku queque importantes.
Por otra parte, la narratología es la disciplina que estudia los diferentes
aspectos del relato. Pretende elaborar modelos que sirvan para analizar los
distintos tipos de textos narrativos. Existen modelos morfológicos, como el de
V. Propp; genéticos, como el de T. Todorov; semióticos, como el de U. Eco, etc.
Pero
si todavía hoy se sigue publicando obra de ensayística es gracias sobre todo a
los concursos que premian el género. A modo de ejemplo cabe citar el premio Mikel Zarate, concedido anualmente por BBK y
Euskaltzaindia, el Irun Hiria, el Becerro de Bengoa de la Diputación Foral de
Álava, el Xalbador de la Diputación
Foral de Navarra, el Santi Onandia
de la municipalidad de Amorobieta-Etxano, el Miguel
de Unamuno de la municipalidad de Bilbao, o el Justo Garate de la municipalidad de Bergara,
e incluso los premios Pedro de Axular,
del Gobierno Vasco a lo largo de los ochenta. En ese contexto han publicado
obras importantes autores como Jon Sudupe, Jose Manuel Odriozola, Patri Urkizu,
Jon Alonso, Luis Alberto Aranbarri Amatiño,
Kirmen Uribe, Jon Elordi o Juana Atxabal. Se denomina novecentismo a una
tendencia estética renovadora, surgida en España a principios de este siglo,
para unos sombría y clásica y para otros intelectual y europeizante. Suele
considerarse que representa una reacción contra las pervivencias decimonónicas
existentes en la Generación del 98 y los seguidores del modernismo. Predica la
huida del sentimentalismo a favor de lo equilibrado y racional, la objetividad
ante los problemas de España y el cuidado en el uso del lenguaje, por lo que
defienden la formación universitaria frente al autodidactismo. El novecentismo
puede considerarse precursor de las vanguardias. Su figura más destacada es
Ortega y Gasset.
En
la década de 1960, Marshall McLuhan fue considerado el pensador más importante
desde Newton, Darwin y Einstein. Sin embargo, después de su muerte en 1980 sus
investiaciones y predicciones sobre el
impacto de los medios de comunicación[40] se
juzgaron a menudo como irrelevantes e ingenuas. Sólo en los últimos años el mcluhanismo
parece resucitar. ¿Cuáles son las razones de este revival?
Las
transformaciones radicales acaecidas en los medios de comunicación y las tecnologías audiovisuales han dado un
nuevo vigor al famoso lema de McLuhan:
“El medio es el mensaje”. En la actualidad, sus criterios sobre “la aldea
global” y los “medios calientes y fríos” se han introducido en los discursos
sobre el impacto sensorial, psicológico
y social de la realidad virtual y el ciberespacio.
En
cuanto a la temática, habría que señalar la diversidad, aunque la política y la
cultura[41]
destacan sobre temas como la sociedad o la economía. Editoriales como Elkar o
Alberdania han abierto sendas colecciones de ensayo y divulgación, en concreto
en la segunda, en su colección Zerberri,
se publicaría la obra de Saizarbitoria Aberriaren
alde, eta kontra (A favor de la patria, y en contra, 1999).
No
se debería desdeñar el espacio que la crítica literaria mantiene dentro del
género de la ensayística, con ejemplos tan señalado como el de Lourdes Otaegi,
autora de Lizardiren poetika Pizkundearen
ingurumariaren argitan (La obra
poética de Lizardi a la luz del contexto de Pizkunde, 1994), el de
Iñaki Aldekoa con obras como Zirkuluaren
hutsmina (El doloroso vacío del
círculo, 1993), Antzarra eta
ispilua Obabakoak-en irudimen mundua (El
ganso y el espejo, el mundo imaginario de Obabakoak, 1992), Munduaren neurria; Arestiren ahots biblikoaz (La medida del mundo; sobre la voz bíblica de Aresti,
1998); el de Jon Kortazar, con Laberintoaren
oroimena: gure garaiko olerkigintzaz (Memoria
del laberinto: sobre la poesía de nuestro tiempo, 1994), Luma eta lurra. Euskal poesía 80ko hamarkadan
(La pluma y la tierra. La poesía vasca en la
década de los 80, 1997), o el de Mari Jose Olaziregi, con Bernardo Atxagaren irakurlea (El lector / la lectora de Bernardo Atxaga,
1998), Intimismoaz haraindi: emakumezkoek
idatzitako euskal literatura (Más
allá del intimismo: la literatura vasca escrita por mujeres, 1999),
Ramon Saizarbitoriaren unibertso literarioa
(El universo literario de Ramón Saizarbitoria,
2001) y Euskal eleberriaren historia
(Historia de la novela vasca,
2002).
Mari Jose Olaziregi es doctora en Filología Vasca y
Profesora Titular de la Universidad del País Vasco (Facultad de Letras,
Vitoria-Gasteiz). Durante los años 2007-2010 ha sido Assistant Professor en el
Center for Basque Studies (University of Nevada, Reno, U.S.A.), y en el
semestre de verano del 2010 Profesora Invitada de la Universität Konstanz,
Alemania. Ha realizado estudios de posgrado, tales como, el "Posgrado en
Dinamización de la Lectura" (Universidad Ramon Llull, Barcelona, 1998) y
el Master en "Studies in Fiction" (University of East Anglia, Reino
Unido, 2007). En 1997, obtuvo el "IX. Premio Becerro de Bengoa"
otorgado por la Diputación de Álava por su ensayo Bernardo Atxagaren
irakurlea (El lector de Bernardo Atxaga, UPV, 2002). Además,
desde el 2003 es miembro correspondiente de la Real Academia de la
Lengua Vasca-Euskaltzaindia, ha sido miembro del comité
ejecutivo del IBBY (International Board on Books for Young People) durante el
bienio 2004-2006, directora y creadora del Portal Multilingüe de Literatura
Vasca, Vasca, www.basqueliterature.com
y, desde
el año 2004, directora de la colección de literatura vasca traducida: Basque
Literature Series, del Center for Basque Studies (University of Nevada,
Reno). Ha publicado 7 libros, 35 capítulos de libros y más de 70 artículos en
revistas nacionales e internacionales. Sus ámbitos de investigación comprenden
la Teoría y la Crítica Literaria, la Historiografía de la Literatura Vasca, la
Sociología de la Literatura y la Literatura Comparada[42].
10.8.5. El teatro
En
la década de los 70 alcanzaría su cénit la que algunos han convenido en llamar
la tercera generación de la posguerra. Al final de la dictadura, al grupo de
autores teatrales ya existente, como Atxaga, Haranburu, Lete, Arozena y
Landart, se unen los nombres de Amestoy, Eneko Olasagasti, Xabier Mendiguren o
Yolanda Arrieta. Entre las piezas de la época habría que citar a un Atxaga que,
tomando el testigo de Aresti, publica
el texto de Borobila eta puntua (El círculo y el punto). En la obra se daban
elementos de la tradición teatral hibridados con otros más propios de la
vanguardia, anticipando lo que habría de ser el manifiesto titulado Euskal Theatro Berria(ren alde) (Por Un Teatro Nuevo), publicado en la revista
Anaitasuna, manifiesto en el que se
abogaba por un teatro nacional, popular y revolucionario. El mimo es una forma
de expresión teatral que se basa en el gesto y el movimiento corporal,
excluyendo la palabra. En la actualidad ha vuelto a florecer. Se suele
diferenciar de la pantomima, que es la representación gestual que trata de
reproducir con exactitud una historia, por lo general festiva, aunque sin
palabras, mientras que el mimo se ocupa más de la plasticidad de la expresión
corporal y se relaciona por tanto con la danza, sin preocuparse tanto del
desarrollo de una historia.
Era
una época en la que las infraestructuras brillaban por su ausencia, y cuando la
ocasión lo exigía eran los frontones y polideportivos los espacios que acogían
las escenificaciones, sin olvidar otros espacios, como aulas escolares o
universitarias. Con todo, la actividad teatral se mantenía viva. Un títere es
una figura de cartón u otro material, movida normalmente por medio de hilos o
con forma de guante que se coloca en la mano del titiritero. En los siglos XVIII y XIX tienen tal auge que
se establecen teatros especiales para las obras de títeres. En el siglo XX
continúan existiendo, si bien por lo general se dedican al público infantil,
aunque autores de primera línea escribieron obras para títeres. El término
paralenguaje[43]
hace referencia a rasgos de la voz como el templor o el silbido, los tonos, el
énfasis que se pone al hablar y, en los textos impresos, a usos de tipos de
letra como negrita, cursiva, subrayados, etc.
A
principios de la década de los 80, el conocido grupo de Bilbao Cómicos de la legua se dividía en dos,
quedando por un lado lo que sería el grupo Karraka,
con Ramón Barea, y el grupo Maskarada,
con Karlos Panera. El segundo pondría en escena numerosas obras en lengua
vasca, tanto contemporáneas (particularmente de Atxaga) como de clásicos
traducidos (de Oscar Wilde, como La importancia
de llamarse Ernesto, o de Marc Legasse, como Gastibeltzaren karabinak–Las carabinas de Gastibeltza). En la misma
línea, un grupo de colectivos teatrales fundaría Antzerki Taldeen Biltzarra
(Asamblea de Grupos Teatrales). Sin embargo, sus esfuerzos serían baldíos, ya
que la distancia entre los grupos profesionales Maskarada
y Kukubiltxo era enorme con
respecto a los grupos aficionados, que eran todos los demás. Una pantomima es
un espectáculo teatral en el que sólo intervienen los gestos y movimientos del
cuerpo de los actores, próximo al mimo[44],
pero con carácter festivo. Se trata de relatar historias sin hacer uso de
palabras. Como tipo especial de pantomima pueden considerarse las actuaciones
de Ch. Chaplin y B. Keaton.
A
partir de entonces llegaron años de muchas sombras y pocas luces para el teatro
vasco. Si bien el Gobierno Vasco había fundado la escuela de teatro Antzerti, la misma desaparecería al poco de
comenzar su andadura. En su lugar irían creándose aquí y allá escuelas de
teatro independientes. En aquella situación, la producción de textos teatrales
estaba condenada a una grave crisis. Tal y como ocurrió con el género
ensayístico, la creación de textos teatrales quedó prácticamente reducida al
ámbito de los concursos y premios de diferentes entes e instituciones. A día de
hoy se mantienen vivos el premio BBK-Euskaltzaindia Toribio Altzaga y el Donostia
Hiria. Se denomina “cómico” al comediante o actor, a la persona que
se dedica a representar comedias u obras teatrales en general.
De
quienes en la última década han cultivado el género citaremos los nombres de
Xabier Mendiguren, Luis Haranburu, Junes Casenave, Juanjo Olasagarre, Martin
Irigoien, Karlos Linazosoro, Juan Karlos del Olmo, Koldo Daniel Izpizua, Ramon
Agirre, Aitzpea Goenaga, Antton Luku, Pantxo Hirigaray y Javi Cillero, sin
pretender agotar la nómina de autores.
·
Aclaración
A lo largo de esta exposición sobre
la Literatura vasca hemos intentado demostrar que el euskara se inserta
perfectamente en las corrientes literarias universales, centrándonos sobre todo
en las corrientes que afectan a la
Literatura española a partir del siglo XVI. A título informativo, señalaremos
que la Literatura española está constituida por el conjunto de obras literarias
surgidas en territorio español o en lengua española. Para Díaz-Plaja, la
peculiaridad de la literatura española
se basa en: 1) la reacción, desde el siglo XVII, ante la influencia italiana;
2) el posterior seguimiento y resistencia a la influencia francesa; 3) el
romanticismo como rasgo general; 4) la coincidencia de la importancia de la
literatura española como fuente de otras literaturas; 5) la existencia de la
dualidad realismo-antirrealismo; 6) el catolicismo como sustrato cultural, 7)
la tendencia a la improvisación; 8) el quijotismo y el senequismo como corrientes
morales; 9) la consideración de lo épico como elemento supremo. Además, si
sometemos al euskara a los modernos métodos de análisis literario, éste saldría
orgulloso de haber aprobado el examen. Si nos leemos el presente ensayo,
encontraremos dos ensayos que se entrecruzan, formando una a modo de trenza,
cuyos extremos serían: a) las distintas definiciones que se hacen de los más
variados términos literarios, y b) la propia historia de la Literatura vasca,
utilizándose como mortero la Literatura española.
Por otra parte, la modernización de
una lengua pasa por el establecimiento de normas y la definición de un modelo
estándar. Son la historia, la condiciones socio-lingüísticas, la mentalidad y
la voluntad de los hablantes quienes determinan el medio concreto de conseguir
esa finalidad. Desde los primeros años de su existencia (1919), la Academia de
la Lengua Vasca –Euskaltzaindia- intentó definir la que debía ser la lengua
estándar, pero tuvieron que transcurrir varios años de discusiones y de
anteproyectos antes de encontrar el momento y modelo adecuado.
En los textos y debates relativos a
este problema, las expresiones “euskara batua”, “vasco unificado” o “lengua
literaria común” eran, en general, sinónimas y hacían referencia a la lengua
escrita. En un sentido más amplio, ellas designan las formas estándar de la
lengua bien escrita o hablada.
En otro sentido, en lo que a este
trabajo respecta, la interferencia entre euskera y castellano ha creado una
serie de problemas a la hora de citar nombres de lugar y de persona. Estos problemas son
principalmente de dos tipos: de elección entre el nombre vasco o el español o
francés, en los casos en que se da una duplicidad; y de transcripción de los
nombres vascos según la grafía vasca o española o francesa. Trataremos de
ofrecer alguna aclaración sobre las pautas elegidas para solucionar dichos
problemas.
En primer lugar, para los nombres de
los territorios vasco peninsulares hemos elegido la forma que se usa en español:
Álava, Guipúzcoa, Navarra, Vizcaya (en euskera, Araba, Gipuzkoa, Nafarroa,
Bizkaia); y para los de los territorios continentales, la forma utilizada
comúnmente por los castellanoparlantes del País Vasco, que coincide con su
denominación euskérica para dos de ellos, Lapurdi (Labourd) y Zuberoa (Soule),
y con la española para el tercero, Baja Navarra (Basse Navarre); para las
capitales de estas últimas hemos elegido, respectivamente, los nombres de
Bayona (Bayonne), Mauleón (Mauleón) y San Juan de Pie de Puerto (St-Jean-Pied-de-Port / Donibane Garazi).
En cuanto a las formas de los
nombres de persona y títulos de obras, en la historia de los siglos XVI-XIX
hemos procurado respetar las formas originales, que se valen de las ortografías
francesa y española para imitar los sonidos vascos correspondientes
(Etcheberri, etc.). A partir del siglo XX, los nombres se ofrecen con grafía
vasca, la cual no ofrece problemas de
letura, salvo algunas excepciones.
Por otra parte, hay que hacer notar
que la literatura vasca ha sido escrita en varios de los dialectos del euskera,
al menos hasta la unificación de la lengua en el llamado “euskera batua” en el
congreso que la Real Academia de la Lengua Vasca – Euskaltzaindia celebró en
Aránzazu en 1968. Los dialectos llamados literarios son el labortano clásico,
el labortano-bajo navarro, el suletino, el guipuzcoano y el vizcaino. Además de
estos hay otros dialectos cuyo cultivo literario ha sido escaso o nulo, tales
como el alto navarro, o los de los valles de Salazar, Aezkoa y Roncal
(salacenco, aezkoano y roncalés). En el presente trabajo haremos indicación del
dialecto en el que han sido escritas algunas de las obras cuando lo
consideremos pertinente desde el punto de vista literario.
Bibliografía
Se han utilizado, manejando Internet, una serie
de fuentes, que señalaremos a continuación:
·
En primer lugar, citaremos la web hiru.eus, que pertenece al
Departamento de Educación del Gobierno vasco. Esta web, aunque densa y
compacta, está bien estructurada, pudiéndose encontrar contenidos de a) Arte,
b) Humanidades y ciencias sociales, c) Lengua y literatura y d) Ciencias y
tecnología, etc., etc. No obstante, esta web es ante todo un diccionario
euskera-español y español-euskera, que el Gobierno vasco nos brinda para
trabajarla en nuestros problemas habituales.
·
Además, hemos utilizado toda la información bibliográfica que se
nos da en www.kondaira.net, la cual aunque no es muy abundante, sí resulta ser
muy sugestiva, ya que se citan los títulos importantes para conocer la historia
y la realidad del País Vasco, aunque esta web es de tinte nacionalista.
·
Se ha manejado también la Historia del País Vasco y del euskera,
que puede encontrarse en www.kondaira.net, que también nos propone, a parte de
los artículos de historia y lingüística vascas, un Diccionario temático del
euskera y un Curso online gratuito para el aprendizaje de la lengua vasca de
una forma rápida y efectiva.
·
Además, hemos echado mano de un Portal de Literatura Vasca, que
se aloja en la siguiente dirección: basqueliterature.com. Aquí se encontrará
información sobre diferentes aspectos de la literatura vasca, como por ejemplo
una breve historia de nuestra literatura, catálogos de escritores vascos y de
sus obras, así como de sus traducciones, enlaces de interés (institucionales,
académicos, literarios…) o noticias sobre la literatura vasca. Como
patrocinadores de este Portal figuran la Diputación Foral de Gipuzkoa, el
Gobierno vasco y Créditos Cedro.
o
Para manejarnos con el vocabulario propiamente filosófico, hemos
utilizado las dos páginas web de Gustavo Bueno, que se encuentran en la
dirección www.symploké.net y www.symploké.trujaman.org. “El Proyecto Symploké
se orienta principalmente a la composición de manuales de Filosofía, escritos
en lengua española, y publicados ante todo a través de Internet, pero sin descartar la edición en papel o en otros
soportes según vayan aconsejando las circunstancias.”
·
Se ha utilizado el glosario que nos sirve webdianoia, y que
hemos utilizado en los tramos dedicados a la filosofía, o al pensamiento de
determinados individuos. En webdianoia
encontraréis materiales para el estudio de la historia de la filosofía. Es una
web pensada para estudiantes de Secundaria, especialmente del último curso, y
podrás encontrar en ella la exposición de las principales líneas del
pensamiento de los autores y autoras tratados, así como su biografía, la
relación de sus obras y la exposición del contexto histórico en que vivieron.”
Su glosario filosófico incorpora los términos más comunes en filosofía, siendo
de gran claridad. Citaremos, por otra parte,
la Enciclopedia Auñamendi (en euskera Auñamendi
Eusko Entziklopedia), que es una enciclopedia centrada en el estudio de la
cultura y sociedad vascas. Fue originalmente
publicada en papel, apareciendo su primer volumen en 1969, a partir de un
proyecto inicial de Bernardo Estornés Lasa, por iniciativa de la editorial
donostiarra Auñamendi y cuya digitalización, catalogación y puesta en red
asumió la Sociedad de Estudios Vascos -
Eusko Ikaskuntza en 1996. Su versión digital está integrada en el sistema
Euskomedia. En 2012 contaba con más de 150 000 artículos de acceso gratuito y
67.000 imágenes.
·
Como Enciclopedia
General, se han usado páginas concretas de la wikipedia, que es una
enciclopedia libre, políglota y editada de manera colaborativa. Es administrada
por la Fundación Wikimedia, una organización sin ánimo de lucro cuya
financiación está basada en donaciones. Sus más de 46 millones de artículos en
288 idiomas han
sido redactados conjuntamente por voluntarios de todo el mundo, lo que hace un
total de más de 2000 millones de ediciones, y prácticamente cualquier persona
con acceso al proyecto puede editarlos, salvo que la página esté protegida
contra el vandalismo para evitar problemas y/o trifulcas. Fue creada el 15 de enero de 2001 por Jimmy Wales y Larry Sanger,
es la mayor y más popular obra de consulta en Internet.
·
Pero, sobre Internet faltaba la obra definitiva. ¡Ya está aquí!
Se titula Los mejores sitios web
culturales, se trata de una obra de Igor Galo, que se encuentra en la Col.
Flashmás nº 5 (Acento Editorial, Madrid, 2001). Internet es el instrumento de
comunicación y obtención de información más potente que se ha creado: En Internet está todo, y no
podía faltar la presencia de la cultura, pero el volumen de sitioswebc que existen resulta desequilibnradoy
siempre imposible de abarcar, En estas
páginas se proponen yy comentan alrededor de 300 direcciones de sitios web que
comprenden todos los aspectos de la cultura, yv que abren una
puertta aln mundov y a toda suv
riqueza cultural.
Advertimos que en esta bibliografía, no se van a incluir los
textos que han sido citados a lo largo de este relato, por lo que a
continuación se citan las obras que originalmente han sido publicadas en papel.
·
ALDEKOA, Iñaki, Antología de la poesía vasca, Madrid:
Visor (1987).
·
ALTUNA, Patxi, Linguae
Vasconum Primitiae, Bilbao: Euskaltzaindia (ed., 1995).
·
APALATEGUI, Ur, La naissance de l’ecrivain basque.
L’evolution de la problématique littéraire de Bernardo Atxaga, Paris:
L’Harmattan (2000).
·
ARESTI, Gabriel, Obra guztiak / Obras completas, San
Sebastián: Haranburu Altuna, 2 vols. (1976).
·
ARRIETA, José Austin, La sobremesa del 15 de agosto, Hiru,
Hondarribia (1994).
·
ATXAGA, Bernardo, Obabakoak, Ediciones B, Barcelona (1989).
·
ATXAGA, Bernardo, Poemas & Híbridos, Visor, Madrid
(1990).
·
ATXAGA, Bernardo, Dos letters, Ediciones B, Barcelona
(1992). Trad. Arantxa Sabán.
·
ATXAGA, Bernardo, Memorias de una vaca, SM, Madrid. Trad.
Arantxa Sabán.
·
ATXAGA, Bernardo, El hombre solo, Ediciones B, Barcelona
(1994).
·
ATXAGA, Bernardo, Dos hermanos, Ollero & Ramos, Madrid
(1995).
·
ATXAGA, Bernardo, Esos cielos, Ediciones B, Barcelona
(1996).
·
ATXAGA, Bernardo, Un espía llamado Sara, Acento, Madrid.
·
ATXAGA, Bernardo, Nueva
etiopía: canciones, conversaciones y poemas, El
Europeo, Madrid.
·
AXULAR, Pedro, Gero (Después), Introducción, edición y
traducción de Luis Villasante, OFM, de la Academiaa de la Lengua Vasca, Juan
Flors, Barcelona (1964).
·
AZKUE, Resurrección Mª,
Euskalerriaren yakintza / Literaturra popular del País Vasco,
Espasa-Calpe, Madrid (1941-1947), 4 vols.
·
AZURMENDI, Joxe, Los españoles y los euskaldunes, Hiru,
Hondarribia (1995). Trad. Edorta Agirre.
·
CALLEJA, Seve;
MONASTERIO, Xavier, La literatura infantil vasca. Estudio histórico
de libros infantiles en euskara, Mensajero, Bilbao (1988).
·
DASCONAGUERRE, J. B., Atheka gaitzeko oihatzunak, Edición
bilingüe de R. Bozas, Sociedad Guipuzcoana de Ediciones, San Sebastián (1970).
·
EPALTZA, Aingeru, Agua turbia, Hiru, Hondarribia (1995).
Trad. Bego Montorio.
·
GARAMENDI, Arene, El teatro popular vasco. Semiótica de la
representación, ASJU, San Sebastián (19991).
·
GARCÍA TRUJILLO,
Sebastián, La novela costumbrista de
Domingo Agirre, Desclée de Brouwer, Bilbao (1993).
·
HARITSCHELHAR,
Jean, Le poète souletin P. Topet-Etchahun
(1786-1862). Contribution
a l’étude de la poésie populaiire basque du XIXe siècle,
Amis du Musée Basque, Bayona (1969).
·
HERELLE, Georges, Etudes sur le théâtre basque. La
Répresentation des pastorales basques à sujets tragiques, Honoré Champion,
París (1923).
·
HERELLE, Georges, Etudes sur le théâtre basque. Le théâtre
comique, Honoré Champion, París (1925).
·
HERELLE, Georges, Etudes sur le théâtre basque. Le répertoire
du théâtre tragique, Honoré Champion, París (1928).
·
HUMBOLDT, Wilhelm
Freicher von, Los vascos. Apuntaciones sobre un viaje por el País Vasco en primavera
del año 1801, Auñamendi, Zarauz (1975).
·
IRIGOIEN, Joan
Mari, La tierra y el viento, Hiru, Hondarribia (1997). Trad. Edorta
Agirre.
·
IRIGOIEN, Joan Mari, Babilonia, Acento, Madrid (1998).
·
JUARISTI, Felipe, Geografía de las preguntas, Bassarai,
Vitoria (1999).
·
JUARISTI, Jon, Leyendas vasscas del siglo XIX. La tradición
romántica, Pamiela, Pamplona (1986).
·
JUARISTI, Jon, Literratura vasca, Taurus, Madrid (1987).
·
JUARISTI, Jon, El linaje de Aitor, Taurus, Madrid
(1988).
·
JUARISTI, Jon, Flor de baladas vascas, Visor, Madrid
(1989).
·
KORTAZAR, Jon, Teoría
y práctica poética de Lauaxeta,
Desclée de Brouwer, Bilbao (1986).
·
KORTAZAR, Jon, Literatura
vasca. Siglo XX, Etor, Bilbao (1990).
·
KORTAZAR, Jon, La pluma y la tierra: poesía vasca
contemporánea (1978-1995), Las Tres Sorores, Zaragoza (1999). José Manuel Etxeita, BBK, Bilbao.
·
LABAYEN, Antonio, Teatro éuskaro. Notas para una historia del
arte dramático vasco, Auñamendi, San
Sebastián (1965). 2 vols.
·
LAKARRA, Joseba
Andoni et. Al., Pedro I Barrutia. Aramaio 1682-Arrasate 1759. Gabonetako Ikuskizuna
(Acto para la Nochebuena). Edición
crítica, traducción y varios trabajos,
Diputación Foral de Álava, Vitoria (1983).
·
LASAGABASTER, Jesús
María, Antología de la narrativa vasca
actual, Llibres del Mall,
Barcelona (1986).
·
LEKUONA, Manuel, Literatura oral vasca, Auñamendi, San Sebastián (1964).
·
LERTXUNDI, Anjel, Las últimas sombras, Seix Barral,
Barcelona (1996). Trad. Jorge Giménez Bech.
·
LERTXUNDI, Anjel, Un final para Nora, Alfaguara, Madrid
(1999). Trad. Jorge Giménez Bech.
·
LERTXUNDI, Anjel, Los
días de la cera, Alfaguara, Madrid
(2001). Trad. Jorge Giménez Bech.
·
LÓPEZ GASENI, José
Manuel, Historia de la Literatura vasca,
Col. Flashmas nº 33, Acento Editorial,
Madrid, 2002.
·
MICHELENA, Luis, Textos arcaicos vascos, Minotauro, Madrid (1964).
·
MICHELENA, Luis, Historia de
la literatura vasca, Erein, 2ª ed., San Sebastián (1988).
·
MIRANDE, Jon, La ahijada, Pamiela, Pamplona (1991).
Trad. Eduardo Gil Bera.
·
MITXELENA, Koldo, Entre nosotros, Alberdania, Irún (2001).
Trad. Jorge Giménez Bech.
·
MUJIKA, Luis M., Historia de la literatura euskérica, Aramburu, San
Sebastián (1979).
·
NIETO, Ramón, Los vascos, Col. Flash nº 32, Acento
Editorial.
·
OLAIZOLA, Juan María, Historia
del Protestantismo en el País Vasco, Pamiela, Pamplona (1993).
·
OLAZIREGI, Mari José,
“Bernardo Atxaga: el escritor deseado”, Ínsula
623, noviembre, 7-11.
·
OLAZIREGI, Mari Jose,
“La novela de Ramon Ssizarbitoria”, Ínsula
623, noviembre, 13-16.
·
ONAINDIA, Santiago, Las cien mejores poesías de amor de la
lengua vasca, La Gran Enciclopedia Vasca, Bilbao (1975).
·
ONG, Walter J., Oralidad y
escritura, Fondo de Cultura Económica, Mexico (1987).
·
ORPUSTAN,
Jean-Baptiste, Précis d’histoire
littéraire, Izpegi, Baigorri (1996).
·
ORPUSTAN,
Jean-Baptiste, Arnaud d’Oihenart. Proverbes et Poésies Basques (1657-1664). Edition
trilingüe (basque, français, espagnol) presentée par Jean Baptiste Orpustan,
Izpegi, Baigorri (1992).
·
SAIZARBITORIA, Ramon, Los
pasos incontables, Espasa, Madrid (1998). Trad. Jon Juaristi.
·
SAIZARBITORIA, Ramón, Amor y guerra, Espasa-Calpe, Madrid
(1999). Trad. Bego Montorio.
·
SARASOLA, Ibon, Historia social de la literatura vasca,
Akal, Madrid (1982).
·
TOVAR, Antonio, Mitología e ideología sobre la lengua vasca,
Alianza, Madrid (1980).
·
URQUIZU, Patricio
(dir.) et al., Historia del teatro vasco,
Orain, San Sebastián (1996).
·
URQUIZU, Patricio (dir.) et al., Historia de la literatura vasca, UNED, Madrid (2000).
·
URRETABIZKAIA, Arantxa,
¿Por qué, Panpox?, Llibres del Mail,
Barcelona (1986).
·
URRETABIZKAIA, Arantxa,
Saturno, Alfaguara, Madrid (1990).
·
VILLASANTE, Luis, Historia de la literatura vasca,
Aránzazu, 2ª ed., Oñate (1979).
·
VV.AA., Congreso de literatura (Hacia la literatura vasca). II Congresoo
Mundial Vasco, Castalia, Madrid (1989).
·
VV.AA., Los escritores. Hitos de la literatura
clásica euskérica, Fundación Sancho el Sabio, Vitoria (1996).
·
ZABALA, Juan Luis, Hasta
la derrota, siempre, Hiru, Hondarribia (1998). Trad. Gerardo Markuleta.
Literatura vasca comentada
·
Iñaki ALDEKOA, Historia de la Literatura Vasca, Editorial
Erein, Bilbao, 2004.
La Historia de la Literatura Vasca de Iñaki Aldekoa relata el
devenir de la literatura en lengua vasca desde sus inicios hasta nuestros días,
en el contexto de la evolución de las ideas y prácticas literarias europeas.
Destaca particularmente la parte dedicada a la literatura contemporánea, en la
que no faltan análisis sugerentes y brillantes de autores y obras. Iñaki
Aldekoa reúne en este libro todo aquello (y sólo aquello) que el lector culto
de lengua española debe conocer sobre literatura vasca.
·
Koldo MITXELENA, Historia de la literatura vasca,
Editorial Erein, Donostia, 2001.
Aun cuando la fama intelectual de Mitxelena estaba cimentada
fundamentalmente en los estudios filológicos, es evidente que nunca le
abandonaron las preocupaciones en torno a la historia literaria. Tanto con
anterioridad como con posterioridad a 1960, año de la publicación de la obra,
se han escrito esbozos e historias -parciales o completas- de la literatura
vasca. Respetaba La historia social de la literatura vasca escrita por Ibon
Sarasola; tampoco otras historias de la literatura -más bien pocas, a decir
verdad- publicadas con posterioridad a su muerte le hubieran defraudado. Hay
que rendirse a la evidencia y afirmar que la Historia de la literatura vasca de
K. Mitxelena sigue siendo una obra de referencia imprescindible, y cualquier
estudioso de la literatura vasca interesado en textos vascos anteriores a la
guerra civil está obligado a consultarla.
·
Patricio URQUIZU y sus
Colaboradores, Historia de la Literatura
Vasca, Editorial UNED, España, 2000.
Esta "Historia de la Literatura Vasca", escrita por
el profesor Patricio Urquizu de la UNED y sus colaboradores de la Universidad
del País Vasco: Josu Chueca, Joserra García, Maria José Olaciregui, Inaki Aldecoa
y Xabier Altzibar, maximos estudiosos en sus especialidades respectivas, no es
una historia más, sino otra historia diferente. Diferente porque desde que
Michelena publicara en 1960 la suya, el salto hacia delante dado por los
escritores vascos ha sido enorme, y porque los esstudios de Filología Vasca
constituidos en la UPV así como la rica labor editorial han hecho que a través
de múltiples estudios y colecciones diversas, el panorama literario haya
variado.
·
Joxemiel BIDADOR, Materiales para una Historia de la
Literatura Vasca en Navarra, Editorial Pamiela, España, 2004.
Gracias a la infatigable tarea de investigación llevada a
cabo por Joxemiel Bidador en archivos y bibliotecas, tenemos en nuestras manos
esta marea de datos muchas veces inéditos, estas listas de autores con
frecuencia desconocidos que llegan a apabullar al lector por su volumen y
rigor. Aunque algunos se obcequen en mirar a otro lado, la etapa más
floreciente de la literatura vasca, también en la actual Navarra, se está
produciendo ahora mismo. Aún más, este libro ofrece los suficientes datos para
ser optimistas ante el futuro: están surgiendo ya nuevas generaciones de
escritores que algún día tomarán el relevo de las actuales.
·
José Manuel
LÓPEZ GASENI, Historia de la
literatura vasca, Col. Flashmás nº
33, Acento Editorial, Madrid, 2002.
La
literatura en lengua vasca ahonda sus raíces en la noche de los
tiempos, aunque ve sus primeras manifestaciones escritas en el siglo
XVI, con temas populares y libros de devoción; pero su imparable progreso llega hasta nuestros días,
conociendo en el siglo XX un definitivo
despertar literario. Este libro repasa y
analiza esa poco conocida historia.
[1] EXISTENCIALISMO:
Tendencia filosófica que ha tenido gran influencia en la literatura. Se basa en
la experiencia del ser humano y niega
las esenciias previas y la trascendencia. Surge en Europa y son representativos
autores como J. P. Sartre y A. Camus, que producen tanto ensayos como novelas u
obras teatrales. Plantea la angustia en que se encuentran los seres humanos
ante la imprevisibilidad, el desamparo, el absurdo de la existencia humana,
etc., pero, por lo general, dio autores socialmente comprometidos y rebeldes.
En España, pueden encontrarse aspectos existencialistas en los escrtitores del
98.
[2] ESTRUCTURALISMO
(LINGÜÍSTICO): Es el nombre que designa al sistema
científico y al método que se ocupa del estudio de los datos en el contexto al
cual pertecen, grupos por ejemplo, y además contempla y analiza las relaciones
que se establecen entre los mismos para luego verter sus conclusiones; se trata
de un método de estudio y enfoque eminentemente descriptivo. La importancia que
ostenta el estructuralismo es tal que resulta ser una de las opciones más usada
para analizar la cultura, el lenguaje y hasta la sociedad de una comunidad
determinada. Está asociado especialmente a la filosofía pero no surge en este
campo sino en la lingüística, a instancias de Ferdinand de Saussure, pero es
aplicado en un montón de ciencias que tienen por objeto el estudio del hombre,
así que pronto se erigió en un método adoptado por otras ciencias para
comprender fenómenos psicológicos, económicos, antropológicos, y por supuesto
para analizar cuestiones filosóficas. La
idea base de esta doctrina se asienta sobre el concepto de estructura,
considerada como la responsable de organizar y ordenar una serie de fenómenos,
e incluso de clasificarlos. Sostiene que existe un conjunto de reglas
establecidas en la comunidad, en los planos político, social, entre otros
campos, que influirán en cualquier valoración que se realice, en tanto, esta
situación conlleva a que los acontecimientos se entiendan y tomen sentido en
ese sistema estructural vigente y compartido por los integrantes de la
comunidad en cuestión y que sirve como parámetro para comprender dichos
fenómenos que se suceden.
[3] TAGMÉMICA
o TAGMEMÁTICA: Es una
teoría desarrollada por Kenneth Lee Pike en
su libro Language in Relation
to a Unified Theory of the Structure of Human Behavior en
el marco del estructuralismo
lingüístico estadounidense. El sistema de análisis de la tagmémica
(o tagmemática), tal y como lo presentó Kenneth Lee Pike,
se desarrolló para el análisis no sólo de la lengua sino de
todo lo relacionado con el comportamiento humano que manifiesta la propiedad
de paradigma. La tagmémica
busca describir regularidades lingüísticas en el contexto sociocultural.
Kenneth Lee Pike toma como unidad más pequeña de la descripción gramatical el tagmema, ya definido por
Bloomfield. Cada lengua es considerada trimodal,
esto es, estructurada en tres modos: fonología, gramática y léxico.
Estos tres modos están interrelacionados pero poseen un grado considerable de
independencia y deben ser descritos en sus propios términos. La fonología y
el léxico no
deben ser vistos como meros apéndices de
la gramática: la primera especifica simplemente cuáles fonemas se pueden
combinar para formar morfemas (o morfos)
y el segundo simplemente enlista los morfemas y otras unidades significantes con
una descripción de su significado.
[4] SINTAXIS:
Es la parte de la gramática que estudia las reglas y principios que gobiernan
la combinatoria de constituyentes sintácticos y la formación de unidades
superiores a estos, como los sintagmasm y las oraciones gramaticales. La
sintaxis, por tanto, estudia las formas en que se combinan las palabras, así
como las relaciones sintagmáticas y paradigmáticas existentes entre ellas.
[5] SYDNEY
MACDONALD LAMB (nacido el 4 de mayo de 1929). Es un lingüista
norteamericano y profesor en la Ryce University. Se especializa en lingüística neurocognitiva y su gramática estratificacional es una teoría alternativa a
la gramática transformacional de Noam Chomsky. Realizó
investigaciones sobre las lenguas indias de norteamérica, específicamente las
localizadas en el área en que se encuentra California. Sus
contribuciones teóricas van de la lingüística
histórica a
la lingüísica computacional, y teorías sobre
la estructura gramatical. Es principalmente conocido como padre de la teoría
relacional del lenguaje o "teoría estratificacional", ha estudiado la
relación que este tiene con estructuras neurológicas y con el proceso de
pensamiento. Desarrolló la noción de semema como objeto
de estudio semántico, por analogía con morfema y fonema. La obra de Lamb
ha servido de inspiración a la teoría de la Dependencia conceptual de Roger
Schank, una metodología de representación del significado de la lengua dentro
del área de la Inteligencia artificial.
[6] HISTORIA:
Término
que designa tanto lo que ha sucedido
como el relato de cuanto ha sucedido; la historia es., pues, tanto una serie de
acontecimientos como el relato de esa serie de acontecimientos. Acontecimientos
que realmente han sucedido: la historia es unn relato de acontecimientos
ciertos. En este sentido, la historia, como disciplina, está próxima a la
ciencia; es una actividad de conocimiento. Pero se opone a la ciencia en tanto
que es conocimiento de acontecimientos, es decir, de hechos, mientras que la
ciencia es conocimiento de leyesque rigen los hechos. Habría que matizar
también los diversos “tiempos” de la historia, los de larga duración y los
acontecimientos propiamente dichos, ya
que la finalidad histórica es definir aquellos que realmente eran portadores de
futuro. El problema fue bien entrevisto por Fernand Braudel. Es la ciencia que
tiene como objeto de estudio el pasado de
la humanidad y
como método, el propio de las ciencias sociales.
Se denomina también «historia» al periodo que transcurre desde la aparición de
la escritura hasta la
actualidad. Más allá de las acepciones propias de la ciencia histórica,
«historia», en el lenguaje usual, es la narración de
cualquier suceso, incluso de sucesos imaginarios y
de mentiras;
sea su propósito el engaño,
el placer estético o
cualquier otro (ficción histórica). Por el
contrario, el propósito de la ciencia histórica es averiguar los hechos y procesos que
ocurrieron y se desarrollaron en el pasado e interpretarlos ateniéndose
a criterios de objetividad; aunque la
posibilidad de cumplimiento de tales propósitos y el grado en que sean posibles
son en sí mismos objetos de debate. En medicina se utiliza el concepto de historia clínica para el
registro de datos sanitarios significativos de un paciente, que se remontan
hasta su nacimiento o incluso a su herencia genética. A su vez,
llamamos «historia» al pasado mismo, e, incluso, puede hablarse de una «historia natural»
en que la humanidad no estaba presente (término clásico ya en desuso, que se
utilizaba para referirse no solo a la geología y
la paleontología sino
también a muchas otras ciencias naturales —las
fronteras entre el campo al que se refiere este término y el de la prehistoria y
la arqueología son
imprecisas, a través de la paleoantropología—, y que se
pretende actualizar como «gran historia» o «historia profunda»). Ese uso del
término «historia» lo hace equivalente a «cambio en el tiempo».
En ese sentido se contrapone al concepto de filosofía,
equivalente a esencia o permanencia (lo que permite
hablar de una filosofía natural en textos
clásicos y en la actualidad, sobre todo en medios académicos anglosajones, como
equivalente a la física). Para cualquier campo del
conocimiento, se puede tener una perspectiva histórica —el cambio— o bien
filosófica —su esencia—. De hecho, puede hacerse eso para la historia misma
(véase tiempo histórico) y para el
tiempo mismo (véase Historia del tiempo de Stephen Hawking,
libro de divulgación sobre cosmología).
º
[7] Una
obra introducctoria al tema del cine, podría ser una obra de Jean-Claude
SEGUIN, la titulada Historia del cine
español, que salió a la calle en la
Col. Flash nº 21, y que ha editado Acento Editorial, ya en la 6ª ed. (Madrid,
1995). Jean-Claude Seguin, uno de los críticos que con mayor dedicación han
venido siguiendo la trayectoria del cine español, ofrece en este libro una panorámica exhaustiva que, en su abundancia de datos, no excluye nunca
una opinión personal que jamás recurre a los lugares comunes. Desde los inicios
del cine mudo hasta el reconocimiento internacional, he aquí, con claridad y
rigor, cien años de una apasionante aventura de la que todos somos un poco
protagonistas.
[8] Acerca
de la televisión, es básica la Historia de la televisión, cuyo autor es
Luis Tomás MELGAR, que se encuentra en la Col. Flashmás nº 41, y que ha sido
publicada por Acento Editorial (Madrid, 2003). La televisión tiene sus orígenes
en la fotografía y en las técnicas de retransmisión a distancia, pero pronto
adquirió entidad propia, hasta convertirse en el mayor fenómeno social del
siglo XX. Este libro cuenta esa historia, y su desarrollo en Europa,
Estados Unidos y América. Pero centra su
segunda parte en España, donde el
autor la ha vivido en primera
persona. Si en la primera corrida de
toros transmitida los televidentes
pidieron la devolución de su dinero, y en el primer año se suspendió la progranación en agosto por vacaciones, en
su posterior historia incluye los nombres de los principales políticos (de
Fraga Iribarne a Suárez), los personajes más conocidos (de Arthur Kaps a
Rodríguez de la Fuente) y las series más populares (de “Crónicas de un pueblo”
a “Médico de Familia”).
[9] HISTORIETA
(CÓMIC): Relato ilustrado mediante viñetas o
dibujos en el que los diálogos o
mensajes aparecen escritos dentro de unmos globos o bocadillos que salen del
personaje que habla. Implica una secuencia narrativa progresiva, encargada de
dar la dimensión temporal de pictogramas o conjunto de signos icónicos que
representan lo que se quiere designar. En las historietas suelen aparecer gran
número de onomatopeyas o rerepresentacióngráfica de sonidos inarticulados.
[10] HISTORIA
DE LA LITERATURA: Disciplina que se encarga del
registro cronológioco o estudio
diacvrónicode la creación literaria.
792
GENERACIÓN DE 1868: Es
la denominación historiográfica de una generación literaria española,
principalmente de novelistas, que empezaron a publicar a partir de la Revolución
de 1868 (llamada “La Gloriosa”), cuando
las condiciones políticas en España (el
llamado “Sexenio Democrático”
om”Revolucionario”, 1868-1874) pudieron liberar la presión de la censura
isabelina. La denominación fue acuñada en un
artículo por Leopoldo Alas, "Clarín".
Entre los autores que suelen incluirse entre sus componentes estarían, por
orden de nacimiento, Juan Valera (1824-1905), Pedro Antonio de Alarcón (1833-1891), José María de Pereda (1833-1906), Benito Pérez Galdós (1843-1920), Emilia Pardo Bazán (1851-1921), Armando Palacio Valdés (1853-1938)
o Joaquín Dicenta(1862-1917);
además del propio "Clarín" (1852-1901). Como grupo, las
características que les definen son la conciencia de clase burguesa,
la estética del Realismo, el optimismo
(que más tarde tornará al pesimismo, por la revolución de 1868). A nivel
individual cada uno presenta un estilo propio, pero fundado en el párrafo
amplio de compleja sintaxis. De todos los autores de este grupo, Alarcón es el
único que presenta algunos rasgos heredados del Romanticismo, sobre todo
el costumbrismo más romántico.
Esta influencia se aprecia claramente en Cuentos
amatorios (1881), Historias nacionales (1881) y Narraciones
inverosímiles (1881).
[12] GENERACIÓN
DEL 27: Grupo de escritores nacidos entre 1891
y 1905, de los que se dice conforman la “Edad de Plata” de la literatura española. El
redescubrimiento de la poesía gongorina y el uso de un lenguaje metafórico marcan la trayectoria de estos escritores.
Podría mencionarse a novelistas y dramaturgos,
pero suele circunscribirse su producción al género lírico y a los
siguientes poetas: Pedro Salinas, Jorge Guillén, Federico García Lorca, Vicente Aleixandre,
Dámaso Alonso, Gerardo Diego, Emilio
Prados, Luis Cernuda, Rafael Alberti y
Manuel Altolaguirre. Son todos herederos de los movimientos vanguardistas, que agregan a su respeto por
la tradición culta y popular, algunos rasgos del Romanticismo, de la Generación
del 98 y del Modernismo. Todo ello envuelto
en un tono optimista ante la vida.
[13] HAPPENINNG:
Espectáculo teatral que se realiza en la caslle o en cafésy en el que los actores improvisan y piden que el
público participe. Surgió en Nueva York y está muy relacionado con el teatro
experimental. Incorpora música, bailes, mimos, proyecciones, decorados móviles,
etc. El texto presenta valor secundario pues el conjunto adquiere cierto
carácter de psicodrama. Sus anteceden tes pueden remontarsea la Comedia del Arte y, los más
cercanos, a las innovaciones de Artaud y algunos movimientos vanguardistas.
[14]COSMOGONÍA:
Término procedente de la palabra griega "Kosmogonia",
compuesta a su vez de "kosmos" (orden, mundo universo) y
"goné" (generación, producción) que etimológicamente significa
"origen del universo". La cosmogonía es un relato de carácter mítico
con el que se quiere explicar el origen y la constitución del universo, a
partir de la acción de los dioses y a través de varias generaciones.
[15]
INCESTO: (del latín incestus, es decir,
'"incasto", "no casto") Es la práctica de relaciones sexuales entre individuos muy
próximos por consanguinidad —parentesco biológico o consanguíneo—. Se califican como
incestuosas, en todas las culturas, a las relaciones sexuales entre hermanos,
entre madres o padres y sus hijos, entre abuelos y nietos, y así todos los
ancestros consanguíneos con sus descendientes. También, aunque la
consanguinidad es menor, en muchas culturas se consideran incestuosas las
relaciones sexuales entre tíos y sobrinos y entre primos consanguineos. Por
razones culturales, se califican mucho más laxamente como incesto las
relaciones sexuales entre parientes políticos muy próximos —suegros y nueras o
yernos, suegras y nueras o yernos y, en menor medida, cuñados y
cuñadas—. A lo largo de la historia y en distintos ámbitos
socioculturales, ha primado la prohibición del incesto y la búsqueda de nuevos vínculos de parentesco fuera del grupo social de origen —familia de
orientación—, si bien el grado de relación en el que quedan prohibidas varía
según cada contexto. Esta regla se denomina exogamia, por contraposición a la endogamia. La antropología del
parentesco ha
estudiado la organización dual de la sociedad en distintas culturas
primitivas para
llegar a la conclusión de que los individuos han buscado tradicionalmente
pareja fuera del grupo familiar. El concepto de organización dual de la
sociedad hace referencia al agrupamiento de los seres humanos en al menos dos
segmentos tribales rivales. Estos tendrían carácter clánico y sus linajes, en caso de poder establecer el nexo genealógico
con un antepasado concreto, buscarían establecer una nueva relación social de
amistad y de cooperación mutua mediante lo que se denomina «matrimonio»
—relación de afinidad o de alianza anteriormente aludida—. No obstante, se
encuentran algunas excepciones históricas a la prohibición universal del
incesto. Tenemos los casos de las monarquías del Antiguo Egipto —véase, por ejemplo, la biografía de Cleopatra, quien gobernó en matrimonio primero con uno de sus
hermanos y luego con otro; la de los monarcas del Tahuantinsuyo y las de los antiguos monarcas hawaianos—. En todos los casos primaba una «razón de Estado» que se podía resumir en el
intento de mantener concentrado el poder en una familia —dinastía—; por esto, tales incestos solían ser a veces
nominales y legalizados; tales incestos concluían
frecuentemente con guerras dinásticas fratricidas. Sin
embargo, existen muy pocas culturas y sociedades en las que las relaciones
pseudoincestuosas son una práctica social común y aceptada. No se tratan de
verdaderos incestos sino de poliandrias, en las cuales una mujer puede tener a varios
esposos y tales esposos han sido o son varones hermanos entre ellos —de hecho
eso ocurre muy frecuentemente en todas las culturas, ya que una mujer puede
haberse casado y tenido concúbito con un esposo o novio y
luego con el hermano del mismo—. En ese sentido, es posible hablar de aquel
individuo relacionado con otro a través de la relación de filiación —patrifiliación, en el caso de la relación de un individuo varón o hembra con su padre
biológico, y matrifiliación, en el caso de la relación entre un individuo varón o hembra con su
madre biológica—.
[16] PASTORAL:
1. Obra teatral bucólica en la que
los personajes son pastores (tema pastoril). 2. Carta de contenido
social, religioso o moral escrita por los obispos para sus fieles.
[17] NOVELA
DE FOLLETÍN (del francés feuilleton,
diminutivo de feuillet, 'hoja', página de un libro) es un
género dramático de ficcióncaracterizado
por su intenso ritmo de producción, el argumento poco verosímil y la
simplicidad psicológica. Recurre a la temática amorosa, pero también al
misterio y a lo escabroso. Propio de las novelas por entregas, se ha dado
también en teatro, cine,
tebeo y televisión,
siempre con características similares.
[18] NOVELA
DE TESIS:
Es, según el Diccionario de la Real Academia
de la Lengua Española, la "que se plantea como objetivo principal el
desarrollo de una determinada opinión o ideología" Como tal intenta
demostrar o ilustrar una teoría o plantea un debate ideológico sobre una
cuestión social, política, moral etcétera con propósito docente o educador o
incluso polémico. Se las llama así porque la idea, concepto o intención del
autor domina sobre la acción de la obra. Son por ello un vehículo preferente
para verter las preocupaciones sociales (o más bien docentes y
educadoras) de algunos autores del realismo literario
que se enfrentaban contra las ideas del "arte por el arte".
[19] Acerca de la fotografía se puede leer la Historia de la fotografía, de Javier CALBET y Luis CASTELO, que se
encuentra en la Col. Flashmas nº 27, y que ha editado Acento Editorial (Madrid,
2002). La fotografía es quizás el mejor testigo de la historia de la humanidad
en los últimos 200 años. Fotografía retratística (“Los retratos de los
pobres”), fotografía como documento (de las guerras, del desarrollo industrial,
de la miseria de los pueblos, de la página de sucesos…), fotografía que
imita la pintura en sus diversos estilos
(prerrafaelismo, cubismo, dadá,
surrealismo…), hasta las corrientes actuales (místicas, metafísicas, caóticas,
secuenciales…), este apasionado relato nos acerca a un mundo fascinante a
través de sus grandes nombres y
tendencias.
[20] PRIMERA
GUERRA CARLISTA: Fue una guerra civil que se desarrolló
en España entre 1833 y 1840 entre los
carlistas, partidarios del infante Carlos María Isidro de Borbón y de un
régimen absolutista, y los isabelinos o cristinos, defensores de Isabel II y de la regente María
Cristina de Borbón, cuyo gobierno fue en un principio absolutista moderado y
acabó convirtiéndose en liberal para obtener el apoyo popular. Antiguamente,
fue conocida por la historiografía
española como “Guerra de los Siete Años” o “primera guerra civil”.
[21] NOVELA CORTA: Subgénero
narrativo relacionado con otros como la
novela, la epopeya, el cuento, etc. Se diferencia de cuento y nnovela, entre
otras cosas, por su extensión. En cierta
forma es la continuación o implica la evolución en prosa de la canción de
gesta, pero es en el Renacimiento cuando
adquiere su función primordial de divertimento a través de aventuras, pasiones
o componentes fantásticos. En las novelas cortas, la acción evoluciona con
rapidez y de manera concentrada, concluyendo, por lo general, en un desenlace
único. Suele desarrollarse en un tiempo lineal, sin anacronías y en un espacio
desvaído o poco detallado, en el que se mueven escasos personajes.
[22] FICCIÓN:
Historia que no tiene existencia fuera
del discurso, es decir, con acontecimientos y personajes no existentes
en la realidad extratextual. La ficción ha sido imaginada y plasmada por
el autor. Hace referencia, especialmente, a la narrativa, pero debe tenerse en
cuenta que se pueden producir narraciones ficticias o no, lo cual no afecta a
las características formales del discurso sino que tiene que ver con la
intención del emisor y la actitud psicológica del receptor. Este concepto, en
literatura, permite diferenciar autor de narrador, lo cual es irrelevante en
los discursos no ficticios. Dentro de la ficción, el narrador es un elemento
interno más del texto narrativo, que se ha creado para contar la historia y por
ello nunca debe confundirse con el autor.
[23] Se
recomienda la Historia del Libro, de
Mercedes CHIVELET, que se encuentra en
la Col. Flashmas nº 42, yque ha editado Acento Editorial (Madrid, 2003).
Nacido de la necesidad vital humana de comunicarse, el libro es a la vez testigo y protagonista de la
historia. Transmisor de ideas, difusor de cultura, fuente de conocimiento y
placer, y por eso mismo víctima de prohibiciones y censuras, fiel reflejo de la
historia de la humanidad. Desde las tablillas de arcilla hasta los libros a laa carta, de la
biblioteca de Alejandría a las bibliotecas
on
line, la autora nos ofrece un
vívido yy bien documentado
relato.
[24] TRILOGÍA:
Conjunto de tres obras que, sin perder cada una su autonomía, forman una
unidad. Su origen eestá en las trilogías trágicas de la Grecia clásica, como la
Orrestiada, comppueesta por Agamenón, Las Coéforas y Las Euménides,
de Esquilo. Las obras de una trilogía se
relacionan entre sí a través del tema tratado y la recurrencia de los mismos
personajes. Cuando a las tres el autor
agrega unna cuarta, por lo general de tema satírico, surge la tetralogía. En el
siglo XIX, una tetralogía de éxito es la ópera El anillo de los Nibelungos, de Wagner. Actualmennte, también se
denominan trilogías las novelas o
poemas divididos en tres partes. Tanto Pío Baroja como Valle-Inclán han escrito
trilogías, como El ruedo ibérico de
este último.
[25] NOVELA
ERÓTICA O GALANTE: Novela próxima al Naturalismo,
surgida en la última década del siglo XIX, que se caracteriza por los episodios
eróticos que se narran en ella. Sus mayores representantes fueron Eduardo Zamacois y Felipe Trigo, que utilizaron este subgénero para denunciar prejuicios y convencionalismos. Sin embargo, los seguidores carecieron de calidad
literaria pues sólo buscaban el éxito comercial. Actualmente vuelve a
cultivarse aunque, en algunos casos, con técnicas más depuradas. Un nuevo
ejemplo de éxito de ventas resulta evidente en las sucesivas ediciones de Las edades de Lulú (1989), de A.
Grandes.
[26] RECENSIÓN:
Breve reseña crítica de un libro o escrito, por lo general, de reciente
publicación.
[27] ORÁCULO:
Contestación que las pitonisas y sacerdotes de lla gentilidad pronunciaban como
dada por los dioses a las consultas que ante sus ídolos se hacían. Entre los
griegos existían oráculos de Zeus en Olimpia y Dodona; de Apolo een Dídima
(cerca de Mileto) y Delfos, y otros. El más famoso era este último, servido por las pitonisas, formuladoras del mensaje,
al que daban forma, generalmente ambigua o enigmática, los poetas. De parecidas
características fueron los oráculos de llas sibilas romanas.
[28] HERMENÉUTICA:
Del griego "hermeneia" (traducción,
interpretación). El término "hermenéutica" fue utilizado
tradicionalmente sobre todo en el contexto de la exégesis bíblica, asociado a
las técnicas y métodos de interpretación de dichos textos. En la
actualidad nos referimos con él más habitualmente a la corriente filosófica que
propone como método, en el ámbito de las ciencias humanas, la comprensión de
las acciones humanas en su contexto histórico y social, fuera del cual pierden
su significado; al mismo tiempo, dicho método señala la dificultad de tal
tarea, al poner de manifiesto la heterogeneidad entre el significado (matizado
por las creencias, tradiciones, prejuicios y valores, etc) que pueda tener el
"mismo" hecho para el investigador y para la época investigada. Esta
dificultad parece exigir haber comprendido ya algo para poder comprenderlo, lo
que da lugar a una aparente circularidad que se conoce con el nombre de
"círculo hermenéutico".
[29] CIENCIAS
HUMANAS: Conjunto de investigaciones
científicas o paracientíficas referidas al ser humano, sea éste tomado
individual o socialmente. Estas ciencias del hombre son, en su
mayoría, “ciencias fallidas”, ya que apenas consiguen definir su campo
de investigación, sus métodos o su
objeto. Frente a las ciencias exactas,
estas llamadas “humanas” se caracterizan por no ser ni universales, ni
previsoras, ni experimentales. La importancia que han adquirido, sin embargo,en
la cotidianidad de las sociedades industriales las ha convertido en objeto de
estudios privilegiados para la
comprensión de lla modernidad. Y si se
limita la definición de ciencias humanas a “la comprensión de las causas del comportamiento humano, caba decir
que estas ciencias han nacido, cuando menos, demasiado pronto en la historia
del pensamiento.
[30] COMENTARIO:
1. Notas críticas o explicativas acerca de una obra cualquiera o fragmento de la misma. 2. Método de análisis complejo y
detallado con el que se pretende analizar un texto literario (determinación y
caracterización del género, estudio de personajes, del estilo, de los recursos
literarios, etc.).
[31] EXPERIMENTALISMO:
Se llama experimentalismo, por oposición a clasicismo, a toda aquella
manifestación artística (de tipo musical, poético, teatral, plástico…) de
acusada tendencia transgresora y
rupturista respecto de los modelos anteriores. El experimentalismo, en
principio, suele ser opuesto al gusto
popular. Procede a imitación de la ciencia, siguiendo el método empírico, en
concreto la rama experimental a base de prueba y error, en su búsqueda
incesante de nuevas formas de expresión. Dicho término se halla muy relacionado con las vanguardias y los
“ismos” que dominaron la escena cultural europea a principios del siglo XX.
Dado que muchos grandes revolucionarios del arte crearon escuela, puede
afirmarse que los Van Gogh, Picasso,
Joyce, Brecht, Moore, etc., cultivaron en su
tiempo su propio “experimentalismo”.
[32] BANDA
POTT: El año 1977 se juntaron en Bilbao varios jóvenes y
crearon el grupo literario que llamaron “Pott banda”. La experiencia duró tan
solo 3 años, pero revolucionó la literatura vasca. Este año se cumple 40 años de aquella “banda” formada por Atxaga, Sarrionandia,
Ordorika, Juaristi, Iturralde y Ertzilla.
[33] POSMODERNISMO:
Surge en el período inmediatamente posterior
a la Segunda Guerra Mundial (después de 1945), siendo su máxime el intento
de superar el proyecto modernista, proyecto que fracasó en su intento por renovar de una forma radical
las formas del arte establecidas hasta aquel momento, es decir, las formas
tradicionales. En cuanto al POSMODERNISMO LITERARIO, y aun siendo una
disciplina difícilmente definible, es al mismo tiempo una afirmación y una
negación del paradigma modernista.
Decimos esto puesto que mientras que reniega de las ideas implícitas en la
literatura modernista, no tiene reparos en continuar con la experimentación en
cuanto a estructura narrativa iniciada por los escritores modernistas.
[34] METALENGUAJE:
Es el lenguaje que utilizamos cuando con él nos referimos no
al objeto del discurso, sino al lenguaje que se refiere al objeto del discurso.
Según la teoría de la jerarquía de los
lenguajes, propuesta por B. Russell (en relación con el análisis de los
problemas lógicos que plantean las paradojas semánticas) debemos distinguir dos
niveles de lenguaje: un nivel llamado lenguaje-objeto, es decir, el lenguaje
con el que nos referimos directamente a los objetos; y otro nivel llamado
metalenguaje, el lenguaje con el que nos referimos al lenguaje-objeto, al
lenguaje que se refiere directamente a los objetos. Veamos un ejemplo de
esta distinción. Si decimos: "es verdad que la suma de los cuadrados de
los catetos es igual al cuadrado de la hipotenusa", podemos distinguir en
ella dos niveles de lenguaje. "Es verdad" se refiere a lo que se
afirma a continuación, es decir, se refiere al lenguaje con el que se enuncia
un teorema de las matemáticas, y pertenecería por tanto al metalenguaje; pero
el resto de la expresión: "que la suma de los cuadrados de los catetos es
igual al cuadrado de la hipotenusa" pertenece al lenguaje-objeto de las
matemáticas, al limitarse a enunciar dicho teorema.
[35] MEDIOS
DE COMUNICACIÓN: Los nuevos mass media, o medios de comunicación social –prensa, radio, cine y
televisión-, tienen un papel fundamental en el sistema público de la comunicación de nuestro siglo, lo que
Abraham Moles denominó ecología de la comunicación contemporánea. Por
otra parte, en la evolución histórica
de la comunicación, la aparición de cada
nuevo mass media no ha significado la sustitución de los
anteriores, sino, más bien, una permanente adaptación de cada uno de ellos a
las nuevas condiciones del sistema comunicativo. Lo mismo parece suceder ahora ante los nuevos medios, especialmente
ante las nuevas redes telemáticas como
Internet. La prensa consiguió superar las diversas crisis generadas por la
aparición de la radio y de la
televisión. Así, por ejemplo, y refiriéndonos al caso de España, la prensa
consigue estimables cuotas de lectura y de beneficios para sus empresas.
Mientras que en el año 1987 el número de
ejemplares de periódicos por cada mil habitantes era de 79,2, ya en 1996 esta
cifra se elevaba a 115 periódicos por mil habitantes. Por otro lado, la radio,
que también pudo superar la competencia que le representó la aparición de la
televisión, mantiene una gran vitalidad, multiplicando el número de emisoras,
incrementando sus audiencias, controlando hasta el 10% de las inversiones de
publicidad, frente al 50% y el 40% que consiguen respectivamente la prensa y la
televisión. El cine, aunque se haya convertido en el hermano menor de todos los
medios,, experimenta nuevas formas de coproducción con la televisión y se
beneficia de las nuevas formas culturales del sector juvenil, que en muchos
casos y para su convivencia prefieren ir al cine a la relación hogar y televisión. La televisión se ha
convertido en el medio hegemónico de la nueva ecología de la comunicación.
Desde los años setenta, y en países como España, su cobertura alcanza prácticamente todo el
territorio e interesa diariamente a toda la población sin apenas excepciones.
[36] Ahora,
se puede leer MARSHALL McLUHAN y la
realidad virtual, de Christopher HORROCKS, que se encuentra en la
Biblioteca titulada “Encuentros Contemporáneos”, que edita Gedisa (Barcelona,
2004). Este libro analiza el pensamiento de McLuhan en relación con la
revolución de la información, valorando sus “incursiones” en la cultura
auditiva y visual y las conexiones problemáticas de ésta con el marco global y
colectivo de Internet. También examina sus afirmaciones a la luz de la teoría
posmoderna y en qué medida el
renacimiento de McLuhan está relacionado con el “cyberbole” poshumano de la
descorporeización y la identidad virtual.
[37] Es
recomendable la lectura de La sociedad de
la Información, de Francisco AGUADERO, que se encuentra en la Col. Flash nº
71, y que ha salido al mercado gracias a
Acento Editorial (Madrid, 1997). La
evolución y desarrollo de lo que podemos denominar “tecnociencia”, es
decir, la tecnología más la ciencia, nos ha conducido al umbral de un nuevo
modelo de sociedad basado en la convergencia de las telecomunicaciones, la
informática y lo audiovisual. Vivimos en
la sociedad de la información, y quien posea la tecnología y el
dominio para explotar esa información podrá producir más y, en consecuencia,
ser más competitivo. Este libro no pretende
ser una mera monografía descriptiva de las llamadas autopistas de la
información, sino un ensayo que contempla un mundo real fruto de la amalgama de
personas, culturas, tecnologías e intereses.
[38] AITOR
ARANA LUZURIAGA (nació en Legazpi, en 1963). Comenzó a escribir a los diecisiete años, y desde entonces ha
publicado más de once libros. Tiene a sus espaldas una larga trayectoria en los
campos de la narración, literatura infantil y juvenil, lexicografía, novela y
traducción. Sobre todo ha cultivado la literatura infantil y juvenil, campo
donde ha publicado varios libros, entre los que se encuentran Loaren
bidez (1990), Urtegi misteriotsua (1994), Gaueko
ortzadarra (1997) e Irunberriko sorginak (2003).
Entre sus creaciones son de remarcar Ipuin lizunak (1994), Haize
gorria (1999), Onan (2000), Ipuin-entzulea (2000)
e Historia lazgarria (2002). Ha recibido varios premios, como
Bilintx, Baporea, Azkue y Txomin Agirre. Conoce en profundidad la obra de Oscar
Wilde, y además de traducir varios trabajos del escritor irlandés, fue galardonado
con el premio Irun Hiria, gracias a Oscar eta Sebastian, una biografía
novelada de Oscar Wilde.
[39] Sería
aconsejable la lectura del Diccionario de
términos políticos, de Raamón NIETO, que en la Col. Flash es el nº126, que
ha editado Alianza Editorial (Madrid, 1999). Para que un diccionario de
términos políticos resulte interesante y útil tiene que confeccionarse con
un doble criterio: dinámico y estático.
Quiérese decir, con lo de “estático”, que en manera alguna se puede descuidar
la adecuación semántica. Pero siendo el lenguaje político algo tan del día a
día, que se lee en los periódicos y se oye -¡o escucha!- por televisión y
radio, es algo también que evoluciona y
que cobra o pierde fuerza a través de su uso y/o abuso. Hay palabras y
expresiones que se imponen con
prepotencia, según circunstancias personales o fenomenológicas. De igual manera
las hay que, por las mismas o parecidas
circunstancias, pierden actualidad y fuerza.
Y que llegan incluso a desaparecer, por consunción o carencia de dinamismo
interno. Como hay también, por desgracia o
suerte según los casos,, situaciones que determinan esclerosis del
lenguaje y otras que favorecen su revitalización. Quien diga (o simplemente
crea) que la llegada y consolidación la
democracia no ha contribuido a una
diversificación creativa del lenguaje político que hablamos y vamos
comprendiendo cada vez mejor los españoles, no parece en principio buen observador de la realidad.
[40]
MASS MEDIA: Conjunto de instrumentos de
difusión masiva de la información, prensa escrita, radio, televisión, cine,
publicidad, etc., todo cuanto concurre a la difusión de la palabra, la imagen y
el sonido. Constituyen un medio de expresión y un intermediario que transmite
un mensaje destinado a un grupo. Así, pues, la expresión mass media deesigna a
los medios de comunicación que alcanzan a un mayor número de personas (radio,
televisión, cine, prensa, etc). Este neologismo es usado
internacionalmente por los medios de
comunicación. Los medios de comunicación de masas son los medios de comunicación recibidos
simultáneamente por una gran audiencia, equivalente al concepto sociológico de masas o al concepto comunicativo de público. La finalidad de estos
medios de comunicación podría ser, según la fórmula acuñada específicamente
para la televisión, formar,
informar y entretener al público que tiene acceso a ellos. Atendiendo
a los intereses que defienden, buscan el beneficio económico del empresario o grupo
empresarial que los dirige,
habitualmente concentrado en grandes grupos de comunicación multimedia, e influir en su
público ideológicamente y mediante la publicidad. Todos los ciudadanos
del mundo están expuestos a unos u otros medios, que resultan indispensables
como herramienta de comunicación y presencia pública para todo tipo de agentes
económicos, sociales y políticos.
[41] CULTURA:
El término cultura es utilizado en dos sentidos principales:
el más antiguo, derivado de los ideales clásicos de la formación humana, y el
más moderno, derivado de la etnología y la antropología cultural.
En el primer sentido, influido por la tradición
clásica de la "paideia" griega o la "humanitas" latina, el
término se utiliza para referirse al grado de conocimientos y al refinamiento
de la conducta que posee una persona, adquiridos mediante un proceso educativo
que busca la plena realización de las capacidades humanas. En el segundo sentido, se entiende por cultura el
conjunto de conocimientos, prácticas, creencias, tradiciones, producciones
artísticas, técnicas, y formas de vida propias de un determinado grupo humano,
que derivan de su vida social, independientemente de que se circunscriba o no a
un territorio definido en términos de estado-nación o a una u otra época del
desarrollo de la humanidad, primitiva o moderna.
[42] LITERATURA
COMPARADA: Disciplina y método de análisis
literario que trata de establer las influencias entre literaturas de distinta
época, país, lenguas,etc.
[43] PARALENGUAJE: Es donde
se hace al componente vocal de
un discurso, una
vez que le hemos eliminado su contenido. No es
importante el qué se dice, sino la manera en que se dice. Dentro del
paralenguaje se encuentra el volumen de
la voz,
la entonación,
el ritmo y
las pausas. El
paralenguaje también es utilizado en la expresión escrita para que sea
entendible el texto. En otras palabras, es un tipo de comunicación no verbal
que ayuda a la comunicación verbal. Este tipo de lenguaje no es visual sino que
se expresa a través de los distintos tipos de sonido y entonaciones que emitimos con nuestra voz y que
modalizan lo que decimos aportando una expresibilidad significativa específica.
Ejemplo: el modo y tono de voz de una madre cuando le habla a su hijo recién
nacido. No solo sus palabras expresan cariño y ternura, sino también la
entonación con que las dice acompañan y completan su manifestación de afecto.
Las señales vocales no verbales del paralenguaje se clasifican en calidad de voz:control, ritmo,
articulación, resonancia.
[44] MIMO:
1. Forma de expresión teatral que se
basa en el gesto y el movimiento corporal, excluyendo la palabra. Estas
representaciones se remontan a la antigua Grecia, luego continuaron en Roma, la
Edad Media y en la commedia dell’arte,
hasta la actualidad, cuando ha vuelto a florecer. Se suele diferenciar de la
pantomima, que es la representación gestual que trata de reproducir con
exactitud una historia, por lo general festiva, aunque sin palabras, mientras
que el mimo se ocupa más de la
plasticidad de la expresión corporal y se relaciona ppor tanto con la danza,
sin preocuparse tanto del desarrollo de una historia. 2. Actor de estas obras.
