martes, 12 de mayo de 2020

El vasco y su literatura (IX)


La narrativa

Tal y como ocurrió en la poesía, la experimentación caracterizaría la narrativa (este género literario abarca la novela, el relato y el cuento) de esos años. Para entonces, Txillardegi y Ramon Saizarbitoria habían puesto los pilares de la novela moderna, si bien de manera distinta en cada caso. Mientras el primero fijaría su atención en los contenidos narrativos, hasta el punto de crear todo un discurso filosófico, la cuestión estilística se convirtió en la obsesión del segundo. En el caso de éste, es decir, de Saizarbitoria, ya en su primera obra, Egunero hasten delako, trazó una línea que sus trabajos posteriores no harían sino confirmar. Así, dio a la luz Ehun metro (Cien metros, 1976), obra con cierta influencia de las técnicas del Nouveau Roman, y Ene Jesus! (¡Ay, Jesús mío!, 1979), en la que la se evidencia la influencia del estructuralismo de los 60. Se llama noveau roman a una tendencia narrativa de algunos escritores franceses de este siglo, que produjeron novelas de acción casi nula, en las que lo fundamental era el mundo objetivo de las cosas. Sus representantes más reconocidos son A. Robbe-Grillet, M. Butor y N. Sarraute. Frente a la literatura existencialista[1] y comprometida, se plasma una obra formalista y neutral que prescinde de la intriga y se concentra en describir los objetos de manera fotográfica. Por otra parte, la Gramática  estratificacional es un modelo teórico que se inscribe en el marco del estructuralismo[2], junto a la tagmémica[3], por lo menos en su forma más tradicional; de la Gramática sistemática de Michael Halliday y sus seguidores; de la sintaxis[4] funcionalista de la escuela francesa seguidora de André Martinet, y de la Gramática dependencial, es decir, la sintaxis estructural de Lucien Tesnière, modificada por algunos lingüistas alemanes como Hans-Jürgen Heringer. Este modelo fue planteado principalmente por el lingüista  estadounidense Sydney  Lamb[5] en los años sesenta.  El modelo se basa en en una concepción de la lengua como un sistema complejo de estratos o niveles dispuestos en una jerarquía y que interactúan entre ellos. Por ello, este método de análisis se denomina estratificacional: en efecto, se basa en la noción de que cada lengua comprende un número restringido de capas y  de estratos, relacionados jerárquicamente de tal manera que las unidades o combinaciones de unidades de un estrato realizan unidades o combinaciones de unidades en el siguiente estrato más grande. En teoría esos niveles pueden variar en distintas lenguas en cuanto a su cantidad y su calidad (organización), análogos pero no necesariamente idénticos. En las lenguas europeas modernas se distinguen: primero, el semiológico, después el gramatical y en tercer lugar el fonológico. En cada nivel operan reglas sintácticas y el paso de un estrato al otro es regido por reglas de realización. El mérito de la gramática estratificacional consiste en la posibilidad de atribuir al componente semántico la facultad generativa de oraciones. En tanto, su debilidad es que la teoría no ha sido aplicada ni una vez a una lengua particular y que le falta la operación 'transformación'. La teoría estratificacional de Lamb sintetiza la taxonomía de Leonard Bloomfield y la Escuela de Yale y explicación de Noam Chomsky y el M.I.T. Cabe mencionar la nueva puesta en vigor de las dicotomías saussureanas: significado-significante=expresión-contenido. Lamb entiende la lengua como una síntesis de reacciones, no directamente observables. Sin embargo, sostiene que "es posible observar las manifestaciones del habla y del contexto en que ocurren y a partir de ellos construir una representación del sistema de relaciones que subyacen".

En Ehun metro el autor nos cuenta los últimos cien metros que recorre un miembro de ETA perseguido por la policía, y lo hace combinando una voz narrativa en primera persona con otra en segunda persona, a las que se añade otra más neutra en tercera persona. Los planos espacio-temporales se intercalan a un ritmo a veces frenético y a veces pausado, yendo desde los recuerdos de infancia y del paso por comisaría del perseguido hasta las observaciones de un testigo. En Ene Jesus! el protagonista yace en la cama, moribundo. Para no aburrirse tratará de inventar historias[6] que le entretengan, aunque le resultará imposible mantener un hilo coherente, de manera que al final su discurso se convertirá en un flujo incoherente de palabras y frases sin sentido. Por otro lado, el término narración suele englobar varias acepciones: a) proceso de contar algo o enunciación narrativa; b) resultado de esa enunciación; c) procedimiento opuesto a descripción, pues en la narración se cuenta una historia (eventos y conflictos) que se desarrolla en el tiempo (acción), mientras que en la descripción, la historia y el tiempo se paralizan, por lo común, para hablar del espacio, y esto explica la importancia de las formas verbales en la narración, como el pretérito indefinido, el perfecto, el presente histórico, etc.; d)  modo literario diferente del dramático y el lírico; en este sentido enmarca diversas formas literarias derivadas de la épica. El discurso narrativo verbal no es el único capaz de contar una historia; también lo hacen otros medios de comunicación como el cine[7], el teatro, la radio, la televisión[8], la historieta[9], etc. No obstante, la narración verbal (oral o escrita) es la básica y más importante no sólo por ser la más frecuente sino también porque ha servido de modelo a todas las demás.
Flujo incoherente, o inconsciente si se quiere; ésa precisamente fue la expresión que Saizarbitoria utilizó en el prólogo a Sekulorum sekulotan (Per secula seculorum, 1975), de Patri Urkizu, obra que cabría considerar como la primera novela vanguardista y experimental en euskara. Le seguirían Zergatik bai (Porque sí, 1976), de Koldo Izagirre, y Ziutateaz (Acerca de la ciudad, 1976), de Bernardo Atxaga. Indiquemos que en la obra de Urkizu hay una ausencia total de puntos y comas, y su discurso absolutamente confuso tampoco se atiene a cronología alguna. En el caso de las obras citadas de Atxaga e Izagirre, cabría hablar de hibridación como rasgo principal. Con todo, en ambos casos se advierte una gran coherencia interna. Hoy se estudia la narración partiendo de tres grandes planos: el de la historia, el del discurso y el de la producción de la misma o narración en sí (ésta manipula, resume, elide, etc., la historia). La narración puede ser, según Genette, ulterior, anterior, simultánea o intercalada en relación con la historia. En la ulterior, el narrador debe emplear el pasado; en la anterior se realiza un relato predictivo, por lo tanto en futuro; en la simultánea se usa el presente pues coinciden los tiempos de la historia contada con los del relato, y en la intercalada los tiempos se entrecruzan y suele prevalecer el presente, pero también puede aparecer el pasado y el futuro.
En la misma línea de experimentación se situaría Zergatik Panpox (Por qué, Panpox, 1975), de Arantxa Urretabizkaia, novela corta en la que una mujer, siguiendo la técnica de Joyce, mantiene un monólogo interior mientras se ocupa de su hijo. También se situarían en esa corriente de experimentación Abuztuaren 15eko bazkalondoa (La sobremesa del 15 de agosto, 1979) y Manu Militari (1987), ambas de Joxe Austin Arrieta, o Jon eta Ane zigarro bat erretzen (Jon y Ane fumándose un cigarrillo, 1977), narración corta que dura lo que los personajes del título tardan en fumarse a medias un cigarrillo. También en el caso de Arrieta habría que destacar el dominio de la técnica de superposición de los planos narrativos.
La Generación es el principio de ordenación de la historia literaria[10], utilizado en algunas ocasiones  para enmarcar ciertos períodos en base a la identificación de un grupo de escritores, nacidos en fechas cercanas y con planteamientos más o menos comunes. Suele caracterizarse por: coincidencia en las fechas de nacimiento, formación intelectual semejante, relaciones  personales entre ellos, participación en actos o manifiestos colectivos, lenguaje generacional y rechazo de la generación anterior. Si bien el término ha sido cuestionado, se suele aceptar que existieron, entre otras: la Generación de 1868[11], la Generación del 98 y la Generación del 27[12].
            Ismos es la designación de una serie de movimientos literarios y artísticos vanguardistas que surgen a comienzos del siglo XX y cuyos nombres terminan con el sufijo “ismo”, por lo que se les agrupa bajo esta denominación: futurismo, expresionismo, ultraísmo, cubismo, surrealismo, dadaísmo… Rasgos comunes de los distintos ismos  son su antitradicionalismo, su internacionalismo y sus manifiestos de nuevas estéticas. Los distintos ismos se sucedieron con vertiginosidad y, en muchos casos, desaparecieron de igual manera, por lo cual coinciden en algunas características; ello explica que algunas obras sean difíciles de catalogar. A su vez, los mismos autores pasan de un ismo a otro sin demasiadas modificaciones en su producción. El ismo de más implantación internacional y que aún hoy continua influyendo en bastantes escritores es el surrealismo.

En la década de los 80 se dieron importantes acontecimientos en el mundo literario vasco. Así, en 1982 se crearía EIE (Euskal Idazleen Elkartea / Asociación de Escritores en Lengua Vasca), y cinco años después nacería EIZIE (Euskal Itzultzaile, Zuzentzaile eta Interpretatzaileen Elkartea / Asociación de Traductores, Correctores e Intérpretes de Lengua Vasca). Eso en el plano de las estructuras del sistema literario vasco.
            La improvisación es una técnica del teatro experimental que consiste en que los actores vayan improvisando a partir de un breve guión o idea general y en relación con las aportaciones del público. En esta línea está la commedia dell’arte, el teatro de A. Artaud, J. Grotowski y el happening[13].
En el plano de la creación también se verían cambios importantes. Así, si bien en la década anterior el vanguardismo y la experimentación habían estado a la orden del día, en esta nueva década se impone una cierta vuelta a la realidad. No todos los autores y autoras lo harán por la misma vía. A modo de ejemplo, Joan Mari Irigoien, autor de Oilarraren promesa (La promesa del gallo, 1980), Poliedroaren hostoak (Las hojas del poliedro, 1983), Udazkenaren balkoitik (Desde el balcón de la primavera, 1987), Babilonia (1989) y Consummatum est (1993), recurre a la vía del realismo mágico, tan en boga por entonces. De hecho, en la mayoría de las obras de Irigoien se presentan sagas familiares, como en Cien años de soledad, de Gabriel García Márquez. Sagas que retratan varias generaciones, desde el siglo XIX hasta nuestros días, pretendiendo con ello poner de manifiesto los cambios en el universo de la lengua y en la propia cosmogonía[14] tradicional, así como en el campo de lo estrictamente político, con todas sus contradicciones y luchas fratricidas. A parte, el naturalismo fue una corriente literaria surgida y desarrollada en Francia entre 1879 y 1890. Directamente influenciada por el positivismo científico, se sirvió de los resultados de la biología y de la sociología para alcanzar una descripción casi científica de la realidad. En narrativa, tuvo sus mayores exponentes en Zola, Maupassant y Daudet. Desde Francia se difundió por Alemania, Escandinavia, Italia (donde tomó el nombre de verismo), Rusia (donde se fundió con la tradición literaria nacional) y EE.UU. En España fue Pardo Bazán quien dio a conocer el naturalismo, que habría de influir especialmente en Clarín (La Regenta).
La sombra de Márquez era tan alargada que alcanzó a un autor como Anjel Lertxundi y es perceptible en Hamaseigarrenean, aidanez (A la de dieciséis, según parece, 1983), en la que los paralelismos con Crónica de una muerte anunciada son más que evidentes. Con todo, el escritor de Orio rompió con la visión casi idílica del mundo rural vasco que Irigoien planteaba, y lo hizo hablando de la soledad de una mujer condenada a vivir en ese mundo, tremendamente agobiante, machista y duro. Lertxundi ya llevaba sobres sus espaldas obras como las ya citadas colecciones de relatos Hunik arrats artean o Aise eman zenidan eskua, pero sería Hamaseigarrenean aidanez la que lo confirmara como un importante valor de la literatura. La obra es, junto a la de Atxaga Bi anai (1985, editada en castellano con el título de Historias de Obaba, en 2001) una de las cimas de la narrativa de aquellos años. Vanguardismo es el nombre genérico del movimiento de renovación y exploración artística surgido en el siglo XX, y que se plasmó en distintas escuelas o tendencias en todas las ramas del arte.
También Atxaga, en Bi anai, recurre a ese mundo rural arriba citado, integrándolo en un relato que no por fantástico es menos crudo. Así, junto a las voces de Paulo y su hermano Daniel, retrasado, se unen las de dos animales que anuncian la tragedia en la que acabará el relato. Y la crueldad de ese mundo rural antes tantas veces idealizado es también uno de los rasgos de la narrativa de Pako Aristi, autor de la trilogía formada por Kcappo, tempo di tremolo (1985); Irene, tempo di adagio (1987) y Crisálida (1990), novelas en las que hechos como el incesto[15], la violación, las relaciones sexuales indomables o los homicidios aparecen una y otra vez. La novela es una obra de ficción que consiste en una narración en prosa de considerable extensión, cuyo interés estriba el la descripción de aventuras, el estudio de costumbres o de caracteres y el análisis de sentimientos o de pasiones. El Quijote (1605) de Cervantes, parodia nostálgica de la novela de caballería, abrió la era de la novela moderna. Durante largo tiempo, sin embargo, la novela fue considerada un género literario inferior, carácter que conservó hasta el siglo XVIII, asumiendo formas heroico-pastoriles[16], sobre  todo en España y en Italia. En el siglo XVIII nace, además, la novela de folletín[17]. Posterior desarrollo adquirió también la llamada novela de tesis[18]. La novela de tesis representa a una tendencia narrativa  española de finales del siglo pasado, en la que se plantea un conflicto  de ideologías, el cual condiciona todo el argumento, la construcción y el desarrollo de los personajes. Éstos se  diferencian en  buenos y malos y encarnan posiciones políticas, religiosas, etc. La novela se encamina así hacia su gran etapa realista del siglo XIX, con su aspecto poliforme que ha conservado y acentuado hasta nuestros días.
Ya antes de esos años ochenta la novela policíaca había tenido un cultivador prolífico y tenaz, que también durante esa década seguiría escribiendo y editando sus propios libros. Se trata de Xabier Gereño, autor de, entre otras, las novelas Hiltzaile baten bila (Se busca asesino, 1971), Espioitza (De espías, 1977) y Gudari bat (Un gudari, 1977). También Gotzon Garate cultivó el género, con novelas y colecciones de relatos, entre los que cabría citar Esku leuna (Suave mano, 1978), Goizuetako ezkongaiak (Los prometidos de Goizueta, 1979), Elizondoko eskutitzak (Cartas de Elizondo, 1981), Muskilak (Retoños, 1980), Izurri berria (La nueva epidemia, 1982) o Alaba (Hija, 1984). También Xabier Kintana se acercó al género, con Ta Marbuta (1984). Aunque lo más destacable, desde la perspectiva actual, fue la aparición como novelista de Itxaro Borda, con Basilika (1984). Itxaro Borda iba a crear la detective más original de la narrativa en euskara. Se trata de Amaia Ezpeldoi, protagonista de las novelas Bizi nizano munduan (Mientras viva en este mundo, 1996), Amorezko pena baño (Más de amores que de penas, 1996) y Jalgi hadi plazara (Sal a la calle, 2007).
La fotografía[19] es un procedimiento que permite fijar mediante la luz, sobre el adecuado soporte de sustancias sensibles (placa, película, papel), la imagen de un objeto producida ernn una cámara oscura. Las primeras  imágenes duraderas fueron  realizadas en 1813 (Niepce) y en 1839 (Daguerre). La imagen era de tipo positivoy no permitía obtener más copias de la misma fotografía. El procedimiento negativo-positivo fue descubierto en 1840 por Fox-Talbot, que usó un  papel impregnado con sales de plata. La emulsión fotográficaes una fina capade halogenuro de plata, sensible  a la luz, disperso en gelatina que recubre una placa o una película transparente (soporte de la emulsión). Cuando la radiación luminosa procedente del objeto incide sobre dicha cada, da origen a una imagen latente (invisible) que reproduce exactamente el objeto fotografiado. Con el revelado y la fijación se obtiene el negativo, proyectando luz a través del negativo en el papel sensibilizado con una emulsión análoga, se obtiene finalmente el positivo,  es decir, la imagen rreal del objeto.
Muy diferente sería la senda que tomara Juan Luis Zabala, autor de novelas como Zigarrokin ziztrin baten azken keak (Las últimas volutas de un mísero cigarrillo, 1985) o Kaka esplikatzen (Explicando lo evidente, 1989), o la de Pello Lizarralde, con E pericoloso sporgersi (1984), Sargori (Bochorno, 1984) o Hatza mapa gainean (El dedo en el mapa, 1988). Ambos transitarían por la más absoluta modernidad, tanto temática como estilística, si bien las similitudes entre ambos terminan ahí. Sin olvidar a Aingeru Epaltza, que irrumpe en el panorama literario con Sasiak ere begiak baditik (Hasta las paredes oyen, 1986), novela ambientada en la Primera Guerra Carlista[20].
Sin embargo, la obra que marcaría tanto la década como los años por venir sería Obabakoak (1988), de Atxaga, a la que se otorgaría el Premio Nacional de Literatura de España. El libro tiene su origen en el relato Camilo Lizardi erretorearen etxean aurkitutako gutunaren azalpena, relato galardonado en 1982 con el Premio Ciudad de Irun de narrativa breve[21]. Ahí estaba ya Obaba, la geografía literaria del autor, presente también en sus obras siguientes, como Sugeak txoriari begiratzen dionean (Cuando una serpiente…; 1984), Bi letter jaso nituen oso denbora gutxian (Dos letters, 1984) o la ya citada Bi anai. Todo confluyó en Obabakoak, obra que se sigue traduciendo a los idiomas más diversos.
Llegados a la década de los 90, algunos autores, como el mismo Atxaga, dieron el paso hacia el realismo más crudo. En el caso del escritor de Asteasu, ese paso vendría precedido por Behi euskaldun baten memoriak (Memorias de una vaca, 1991), que, si bien conservaba el toque de novela fantástica (la protagonista es una vaca que habla, evidentemente), lo hacía en un contexto realista, marcado por las huellas de la guerra de 1936-1939. Las obras posteriores, Gizona bere bakardadean (El hombre solo, 1993) y Zeru horiek (Esos cielos, 1995), nos presentarían como protagonistas a personajes ligados a lo que se ha venido en llamar el conflicto vasco, si bien en el trasfondo de ambas obras estaría la soledad del ser humano. La por el momento última novela del autor es Soinujolearen semea (El hijo del acordeonista, 2003).
Por su parte, Anjel Lertxundi, con la novela Carla (1989), también marcó un antes y un después en su carrera de narrador. Si hasta entonces había venido transitando a la sombra de la narrativa latinoamericana, a partir de ese momento toma la amplia senda de la tradición literaria europea. De hecho, la novela policíaca Kapitain Frakasa (Capitán Fracaso, 1991) traía ecos del estilo de un autor como Graham Green. En sus posteriores trabajos, Lertxundi se adentraría más en la tradición oral y escrita europea, para presentarnos una lectura actualizada de elementos tradicionales como el diablo, la inmortalidad o la propia muerte como personaje. En apoyo de este proyecto de largo aliento, la editorial Alberdania crearía la colección IfrentzuakReversos-, en la que verían la luz las obras de Lertxundi posteriores a Otto Pette (Las últimas sombras, Otto Pette, 1994). Se trata de Piztiaren izena (1995), Azkenaz beste (1996), Letrak kalekantoitik (1996) y Argizariaren egunak (1998). Zorion perfektua (Felicidad perfecta, 2003), Ihes betea (Línea de fuga, 2006) y Zoaz infernura, laztana (Vete al infierno, cariño, 2008) son sus, por el momento, últimas novelas. Definimos la literatura como el conjunto de obras orales y escritas cuya finalidad es la plasmación estética, es decir, que trascienden el criterio de finalidad comunicativa práctica. Para algunos autores, el determinar si un texto pertenece o no al campo literario depende de su carácter de ficcionalidad[22] o creación artística de una nueva realidad. Otro rasgo sería la plurisignificación o connotación del discurso literario; sin embargo, para otros autores lo que da entidad literaria a una obra sería el hecho de que la comunidad la acepte como tal. Algunas disciplinas encargadas del estudio de la literatura, en cuanto arte del lenguaje, son la Teoría literaria, la Crítica literaria, la Historia de la literatura y la Literatura comparada.
Por otro lado, y tras diecinueve años de silencio, Ramon Saizarbitoria vuelve a la escena literaria con Hamaika pauso (Los pasos incontables, 1995). La novela puede ser tomada como un resumen de lo ya antes hecho por el autor, y también como una anticipación de lo que nos iban a deparar sus próximas obras. Se ha oído decir que Hamaika pauso es el retrato de una generación muy concreta, ya que, por boca de su protagonista, Iñaki Abaitua, se cuenta cómo es fusilado Daniel Zabalegi, trasunto del miembro de ETA Angel Otaegi, en 1975. A medida que la narración avance, las biografías de los dos personajes se irán tejiendo y destejiendo. Tras esa novela llegaría Bihotz bi. Gerrako kronikak (Dos corazones. Crónicas de guerra, 1996), sobre la Guerra Civil y la guerra de las parejas. Luego llegaría Gorde nazazu lurpean (Guárdame bajo tierra, 2000), compuesta de cinco narraciones que tienen como tema común la obsesión por desenterrar algún cadáver. El libro[23] reflejaría la obsesión de Saizarbitoria con la guerra civil, el desencuentro de las parejas y el tema de la propia escritura.
Junto a los ya citados, cabría recordar a muchos más autores que durante la década siguieron publicando, con obras tan importantes como la de Koldo Izagirre, con Metxa esaten dioten agirretar baten ibili herrenak (Un Aguirre llamado Mecha, 1997), Ez duk erraza, konpai! (No es fácil, compai, 1995), Nik ere Germinal egin gura nuen aldarri (También yo hubiera gritado ¡Germinal!, 1998), Agirre zaharraren kartzelaldi berriak (Nuevas prisiones del viejo Aguirre, 1999). Por su parte, Patxi Zabaleta publicaría su trilogía sobre la Navarra del siglo XX, compuesta por Ukoreka (1994), Badena dena da (1995) y Arian ari (1996). Edorta Jimenez hizo lo propio con Speed gauak (Noches de speed, 1990), Azken fusila (El último fusil, 1994) y Baleen berbaroa (Voces de ballena, 1999); a esta última seguirían las otras dos novelas que componen la trilogía Piztien Itasoa (El mar de las bestias), Sukar ustelaren urtea (El año del tifus, 2004) y Azeria eta Lehoia (El zorro y el león, 2007). También Joxemari Iturralde publicaría una trilogía[24], escrita con el propio país como eje temático, compuesta de Izua hemen (El terror aquí, 1989), Kilkerra eta roulottea (El grillo y la roulotte, 1997) y Euliak ez dira argazkietan ateratzen (Las moscas no salen en las fotos, 2000). La lista de autores y autoras de narrativa de la década debería incluir entre otros nombres los de Aingeru Epaltza, Joxean Agirre, Jon Alonso, Laura Mintegi, Xabier Mendiguren Elizegi, Hasier Etxeberria y Lourdes Oñederra, así como los de quienes despuntan con el nuevo milenio, como Harkaitz Cano, Xabier Aldai, Ixiar Rozas, Jasone Osoro, Julen Gabiria, Unai Elorriaga (su nobela Un tranvía para SP recibiría el Premio Nacional de Literatura de España en 2002), los hermanos Etxeberria o Fernando Morillo.
            La ciencia-ficción es una forma literaria fantástica, variante del relato de aventuras, en la que prima la incorporación de los últimos desarrollos científico-tecnológicos y que suele enmarcarse en el futuro. Se ha popularizado a partir de la Segunda Guerra Mundial y se concreta en novelas, cuentos, historietas, películas, etc. A Julio Verne se le considera el iniciador de la ciencia-ficción.
En definitiva, el actual panorama de la narrativa en lengua vasca nada tiene que ver con el de los primeros años tras la muerte del dictador. La producción mejora tanto en calidad como en cantidad. Aparecen novelas de humor, como las de Joxean Sagastizabal Kutsidazu bidea, Ixabel (Muéstrame el camino, Isabel; editada en 1994 y llevada recientemente al cine) o Gerturik daukagu odola (Dispuestos a dar nuestra sangre, 1999); novelas de ciencia-ficción como la de Iñaki Irazabalbeitia Uda guztiak ez dituk berdinak, Isi (No todos los veranos son iguales, Isi, 1995); novelas de viajes, de la mano de autores como Jon Arretxe; amorosas, como la de Iñaki Mendiguren Haltzak badu bihotzik (El aliso sí tiene corazón, 1990), o eróticas[25], por medio de la colección puesta en marcha por la editorial Txalaparta, que con el nombre de Literatura va publicando a autores como Paddy Rekalde, Aitor Arana o Juan Martin Elexpuru. La narrativa de divulgación científica encuentra también sus vías de expresión a través, principalmente, de las editoriales Gaiak o Elhuyar. Valga este último apunte tan sólo para constatar el grado de madurez alcanzado por la prosa en lengua vasca. En otro sentido, la Crítica literaria hace el análisis o enjuiciamiento de obras literarias actuales a través de recensiones[26] o ensayos. En estos estudios se puede dar prioridad a la forma o al contenido de la obra, al autor, a la situación social en la que ha surgido, etc. En cualquier caso, cumple una función orientativa y selectiva ante los posibles lectores.
Pero sería parcial y por tanto injusto cerrar este capítulo sobre la narrativa sin hacer mención de la narrativa corta y de las literaturas para públicos infantiles o juveniles, ya que su peso es más que evidente en nuestra literatura. El comentario es un método de análisis complejo y detallado con el que se pretende analizar un texto literario (determinación y caracterización del género, estudio de personajes, del estilo, de los recursos literarios, etc.).
En cuanto a la narrativa corta, el género fue tomando impulso durante la década de los 70, siendo sus mayores influencias la obra de Mirande y la tradición anglosajona. De esa época son las obras ya citadas de Lertxundi o Atxaga, y la tan influyente de Joseba Sarrionandia, compuesta por las colecciones de Narrazioak (Narraciones, 1983), Atabala eta euria (El atabal y la lluvia, 1986) e Ifar aldeko orduak (Las horas del norte, 1990), entre otras. A parte, la Interpretación es una técnica de comentario o comprensión de textos que va desde la explicación de oráculos[27], mitos, leyendas, etc., de la antigua Grecia hasta las interpretaciones bíblicas o las de cualquier tipo de texto, y que pretende llegar más allá del significado literal. Relacionada con esta metodología surge la Hermenéutica[28], como disciplina que pretende definir los principios en los que se fundamentan las ciencias humanas[29] en cuanto discursos, punto en el que también se relaciona con el comentario[30] de textos y la crítica literaria.
El cuento, en el sentido moderno del término, es un género bastante reciente en euskara. De hecho, no es hasta la década de los años cincuenta y sesenta del pasado siglo cuando aparecen de la mano de autores como Gabriel Aresti o Jon Mirande, cuentos que siguen la tradición moderna de autores como Poe, Gogol o Maupassant. También podríamos mencionar el libro de cuentos Iltzalleak (1961, Los asesinos) como un buen antecedente del que sería el primer libro de cuentos modernos publicados en euskera, Hunik arrats artean  (1970) de Ángel Lertxundi. Otros libros de  cuentos que se publicaron en la misma década continuaron la senda de los relatos tradicionales o acertaron a incorporar el experimentalismo[31] tan en voga en las novelas vascas de la época. En cualquier caso, como hemos dicho, la década de los 1980 es la época en la que se consolida tanto cuantitativa como cualitativamente el género narrativo breve entre nosotros. Ya hemos aducido algunas razones histórico-culturales  que pudieron impulsar este afianciamiento, tales, como  la nueva coyuntura política, el incremento de revistas y premios que impulsaron el  género breve… Tendríamos que unir a todo ello, la centralidad que la banda Pott[32] (1978-1979) dio al género breve en sus escritos. Los escritores de la banda Pott, admiradores de Borges, Kafka, Pound o Eliot impulsaron el cuento, género que tuvo su plasmación más acertada en los libros Narrazioak (1983, Narraciones) de Sarrionandía y  en el premiado  Obabakoak (1988) de Atxaga.
Poco a poco,  la tipología de cuentos se ha ido enriqueciendo y en la actualidad, al igual de lo que ocurre en novela, el panorama es  ciertamente ecléctico. Al hilo  de lass peculiaridades que conforman el panorama posmoderno[33] actual, las tendencias que prevalecen en la cuentística vasca de las últimas décadas  pasarían por un realismo, sea de corte fantástico (Asier Etxeberria, Unai Elorriaga, Imanol Zurutuza…), sea próximo al realismo sucio norteamericano al estilo de Carver o Wolff (Pako Aristi, Xabier Mendiguren, Edorta Jiménez, Xabier Montoia, Arantxa Iturbe, Pello Lizarralde…), relatos de tono culturalista que buscan una reflexión metanarrativa[34] (Juan Garzía, Anjel Lertxundi, Iban Zaldua…), narraciones donde la fantasía se tiñe a veces de situaciones absurdas (Karlos Linazasoro, Harkaitz Cano…), Microrrelatos (Iban Zaldua, Joseba Sarrionandia, Linazasoro) y, sobre todo, han desaparecido las narraciones de corte experimenntal de los setenta y se ha recuperado el gusto por contar historias. Esta realidad fragmentada, que se vislumbra en los cuentos más recientes, hace suya la influencia del cine, la música o los  medios de comunicación[35] y explora nuevos métodos de narrar, nuevos ritmos y registros lingüísticos. Aunque no cabe duda de la centralidad  que la novela tiene como género, el cuento en euzkara goza de una presencia  editorial y aceptación realmente considerables. Dejando a un lado antologías de cuentos recientes que responden más a impulsos comerciales  que a motivaciones literarias (antologías de cuentos ecológicos, erçoticos, etílicos), la acogida que el cuento tiene entre nosotros se debe, en nuestra opinión, a que el género ha ssabido explorar con acierto nuevas fórmulas, como, por ejemplo, volúmenes de cuentos interrelacionados (short story cycle) que proponen una lectura que cuestiona loss límites entre géneros, híbridos a caballo entre la crónica y la ficción (Harkaitz Cano, Piano gainean gosaltzen, El puente desafinado), o incluso híbridos sugerentes que proponen un viaaje poético, como el libro de Aurelia Arkotxa, Septentrio, 2001.
Desde entonces son muchos los nombres de quienes han transitado por el género. Mikel Antza, Inazio Mujika Iraola, Pello Lizarralde, Xabier Montoia, Laura Mintegi, Iban Zaldua, Felipe Juaristi, Karlos Linazasoro, Edorta Jimenez, Arantxa Iturbe y Harkaitz Cano son algunos de ellos.
            Un cuento de hadas es una narración más o menos breve en la que intervienen personajes maravillosos con el fin de hacer volar la imaginación de los niños al país de los sueños. El género se remonta en su actual acepción a los Contes de ma Mère l’Oye (1697) de Charles Perrault, que incluyen La Bella Durmiente, Barba Azul, El Gato con botas, Pulgarcito. Los hermanos Grimm hicieron populares Blanca Nieves, Hansel y Gretel, y Hans Christian Andersen creó algunos tan conocidos hoy como El patito feo, La reina de las nieves.
            Sobre los mass media, de entrada citaremos el nombre  de Herbert Marshall McLuhan[36] (Edmonto, 1911-Toronto, 1980), quien fue un filósofo, profesor y teórico canadiense que influyó en la cultura contemporánea por sus estudios sobre la naturaleza y efectos de los medios de comunicación en los procesos sociales, el arte y la literatura. Estudió un tiempo ingeniería en la Universidad de Manitoba y luego se trasladó a la de Cambridge para cursar literatura. Impartió clases en la Universidad de Toronto. Los estudios de McLuhan fueron pioneros en la esfera de la información y la comunicación[37] y de la influencia de los nuevos medios y la electricidad en los cambios de percepción del hombre moderno. Su famosa frase "el medio es el mensaje" se ha convertido en un lema de la estética y las ciencias de la comunicación contemporáneas. Para él, la manera de percibir la realidad está en relación directa con la estructura y la forma de la información, y cada medio está relacionado a su vez con una parte de la psiquis humana. Su obra está escrita mayoritariamente en forma de aforismos o fragmentos breves, al estilo del siguiente: "Toda forma de tecnología es un reflejo de nuestra experiencia psicológica más íntima"; y, en gran parte, su escritura está presidida por el humor: "Como la máquina de escribir, el teléfono fusiona funciones, capacitando a la telefonista, por ejemplo, para ser su propia embaucadora y madame."
                        Por otro lado, el término mass-media (medios de comunicación de masa) indica los instrumentos que permiten una difusión colectiva de contenidos del mismo tenor a los individuos y a los diversos grupos que componen la sociedad. Forman parte de los mass-media: la prensa, el cine, la radio, la televisión, así como los libros, los discos, las cintas magnetofónicas, los vídeos... En oposición a la comunicación interpersonal que caracteriza a las relaciones directas, propias de las pequeñas comunidades, la comunicación social designa el intercambio de noticias, ideas y opiniones que se establece en las grandes sociedades, especialmente en la sociedad industrial, gracias a las nuevas técnicas. U. Eco ha analizado con eficacia en Apocalípticos e integrados una aproximación ambivalente a los mass-media. Hay quienes ven en ellos, con preocupación, un poderoso instrumento de homogeneización cultural, de aplastamiento general a base de lugares comunes, de pasividad y de ausencia de sentido crítico. Al contrario, otros los valoran como instrumentos eficaces de universalización de la cultura y como factores positivos de participación social. No valen ni las condenaciones fáciles ni los optimismos ingenuos, propios de quienes ignoran los aspectos negativos en los modernos instrumentos de comunicación. Se trata de una realidad que hay que dominar y guiar con competencia y sabiduría para que sirva al hombre y a la comunidad humana. Se necesita prudencia en los que gestionan estos instrumentos y sentido crítico en quienes se aprovechan de ellos.
Más difícil sería hacer un balance de las literaturas infantil y juvenil, géneros en los que la lengua vasca rinde a niveles excepcionales. Ahí tenemos, por ejemplo, a Mariasun Landa, que recibió el Premio Nacional de Literatura de España, por su obra Krokodiloa ohe azpian (Un cocodrilo debajo de la cama, 2003). Otros nombres a tener en cuenta serían los de Felipe Juaristi, Arrate Egaña, Patxi Zubizarreta, Juan Kruz Igerabide, Joxemari Iturralde, Joxantonio Ormazabal, Aitor Arana[38], Jesus Mari Olaizola Txiliku o el mismo Atxaga. Centrándonos en Felipe Juaristi (nacido  en Azkoitia, en el año 1957), diremos de él que se trata  de un escritor español en lengua vasca. Se dio a conocer en 1985 con la publicación del volumen de versos Denbora, nostalgia (El tiempo, la nostalgia), obra a la que, un par de años después, añadió un segundo poemario titulado Hiriaren melankolia (La melancolía de la ciudad). Posteriormente, ha seguido recibiendo los elogios de la crítica especializada, merced a otros volúmenes poéticos. En su faceta de prosista, Juaristi es autor de narraciones que le sitúan entre los principales novelistas que escriben en euskera. Se trata de las obras tituladas Inzentsua lurrean bezala (El incienso como en la tierra, 1988) y Arinago duk haizea, Absalon (1990), esta última traducida al castellano bajo el título de Más leve es el viento, Absalón. También ha publicado libros de literatura infantil y la obra teatral Intzensua lurrean bezala (1988).
La historia de la Literatura infantil es la de la actitud adoptada por la sociedad hacia los niños, a los que durante siglos se les consideró adultos en pequeño. La primera reacción contra el rigorismo de los libros infantiles corrió a cargo del inglés John Bunyan, autor de A Book for Boys and Girls or Country Rhymes for Children (1686), al que siguió Charles Perrault (Contes de ma Mère l’Oye, 1697) y, en 1744, la primera serie de libros concebidos enteramente para los niños (Little Pretty Pocketbook), obra del inglés John Newbery. Siguieron obras tan famosas como las de los hermanos Grimm, Kinder und Hausmäechen (1812-14), en Alemania; las series de Eventry og Historier (1835-72) de Hans Christian Andersen, en Dinamarca; Treasure Island (1833) de R. L. Stevenson, o la inclasificable Alice’s Adventures in Wonderland de Lewis Carroll. Actualmente la literatura infantil es abundante y muy cuidada en colecciones especializadas.
            Un cuento es una relación de un suceso falso o de pura invención. Suele  darse este nombre, en contraposición al de novela, al relato en prosa de extensión más o menos breve. Sus orígenes se remontan a Egipto. En la Edad Media se difunde la famosa colección Las mil y una noches. Un paso decisivo suponen el Decamerón de Boccaccio y los Cuentos de Canterbury de Chaucer. A partir del siglo XX han prestigiado el cuento autores como Balzac, en Francia; Chejov, en Rusia; Dickens, en Inglaterra; Mark Twain y Poe, en EE.UU.

10.8.4.  El ensayo

A partir de la década de los 70, la ensayística cobraría un cierto auge, destacando la figura de Joxe Azurmendi, autor de referencia obligada con obras como Errealismo sozialistaz (Sobre el realismo socialista, 1978), Arana Goiriren pentsamendu politikoa (El pensamiento político de Arana Goiri, 1978), Euskaldunak eta espainolak (Los vascos y los españoles, 1992), en cuanto al campo de la política[39], y con otras dedicadas al estudio de la literatura, como Zer dugu Orixeren kontra (Qué tenemos contra Orixe, 1976) y Zer dugu Orixeren alde (Qué tenemos a favor de Orixe, 1977), o Schopenhauer Miranderen pentsamenduan (Schopenhauer en el pensamiento de Mirande, 1989). El ensayo es un género literario que consiste en exponer argumentos u opiniones originales y de interés. Suele tener cierto enfoque didáctico, crítico y personal. Se diferencia del tratado científico porque resulta menos sistemático y especializado. Esta designación la utilizó, por primera vez, Montaigne en 1580, pero posteriormente el ensayo floreció en Inglaterra a partir del siglo XVII. Pero cuando el ensayo alcanza su máximo esplendor es durante el siglo XX, ya que sirve para realizar reflexiones rápidas sobre acontecimientos o situaciones contemporáneas.
Otros autores también se adentrarían en el género a lo largo de los 80. Así lo haría Joseba Sarrionandia, con Marginalia (1988), Ni ez naiz hemengoa (No pertenezco a este lugar, 1985) o Eduardo Gil Bera con O Tempora! O Mores! (1989) y Fisikaz honatago (A este lado de la Física, 1990), como nombres destacados. En los años siguientes, otros autores, como Patziku queque importantes. Por otra parte, la narratología es la disciplina que estudia los diferentes aspectos del relato. Pretende elaborar modelos que sirvan para analizar los distintos tipos de textos narrativos. Existen modelos morfológicos, como el de V. Propp; genéticos, como el de T. Todorov; semióticos, como el de U. Eco, etc.
Pero si todavía hoy se sigue publicando obra de ensayística es gracias sobre todo a los concursos que premian el género. A modo de ejemplo cabe citar el premio Mikel Zarate, concedido anualmente por BBK y Euskaltzaindia, el Irun Hiria, el Becerro de Bengoa de la Diputación Foral de Álava, el Xalbador de la Diputación Foral de Navarra, el Santi Onandia de la municipalidad de Amorobieta-Etxano, el Miguel de Unamuno de la municipalidad de Bilbao, o el Justo Garate de la municipalidad de Bergara, e incluso los premios Pedro de Axular, del Gobierno Vasco a lo largo de los ochenta. En ese contexto han publicado obras importantes autores como Jon Sudupe, Jose Manuel Odriozola, Patri Urkizu, Jon Alonso, Luis Alberto Aranbarri Amatiño, Kirmen Uribe, Jon Elordi o Juana Atxabal. Se denomina novecentismo a una tendencia estética renovadora, surgida en España a principios de este siglo, para unos sombría y clásica y para otros intelectual y europeizante. Suele considerarse que representa una reacción contra las pervivencias decimonónicas existentes en la Generación del 98 y los seguidores del modernismo. Predica la huida del sentimentalismo a favor de lo equilibrado y racional, la objetividad ante los problemas de España y el cuidado en el uso del lenguaje, por lo que defienden la formación universitaria frente al autodidactismo. El novecentismo puede considerarse precursor de las vanguardias. Su figura más destacada es Ortega y Gasset.
En la década de 1960, Marshall McLuhan fue considerado el pensador más importante desde Newton, Darwin y Einstein. Sin embargo, después de su muerte en 1980 sus investiaciones y  predicciones sobre el impacto  de los medios de comunicación[40] se juzgaron a menudo como irrelevantes e ingenuas. Sólo en los últimos años el mcluhanismo parece resucitar. ¿Cuáles son las razones de este revival?
Las transformaciones radicales acaecidas en los medios de comunicación  y las tecnologías audiovisuales han dado un nuevo vigor al famoso  lema de McLuhan: “El medio es el mensaje”. En la actualidad, sus criterios sobre “la aldea global” y los “medios calientes y fríos” se han introducido en los discursos sobre  el impacto sensorial, psicológico y social de la realidad virtual y el ciberespacio.
En cuanto a la temática, habría que señalar la diversidad, aunque la política y la cultura[41] destacan sobre temas como la sociedad o la economía. Editoriales como Elkar o Alberdania han abierto sendas colecciones de ensayo y divulgación, en concreto en la segunda, en su colección Zerberri, se publicaría la obra de Saizarbitoria Aberriaren alde, eta kontra (A favor de la patria, y en contra, 1999).
No se debería desdeñar el espacio que la crítica literaria mantiene dentro del género de la ensayística, con ejemplos tan señalado como el de Lourdes Otaegi, autora de Lizardiren poetika Pizkundearen ingurumariaren argitan (La obra poética de Lizardi a la luz del contexto de Pizkunde, 1994), el de Iñaki Aldekoa con obras como Zirkuluaren hutsmina (El doloroso vacío del círculo, 1993), Antzarra eta ispilua Obabakoak-en irudimen mundua (El ganso y el espejo, el mundo imaginario de Obabakoak, 1992), Munduaren neurria; Arestiren ahots biblikoaz (La medida del mundo; sobre la voz bíblica de Aresti, 1998); el de Jon Kortazar, con Laberintoaren oroimena: gure garaiko olerkigintzaz (Memoria del laberinto: sobre la poesía de nuestro tiempo, 1994), Luma eta lurra. Euskal poesía 80ko hamarkadan (La pluma y la tierra. La poesía vasca en la década de los 80, 1997), o el de Mari Jose Olaziregi, con Bernardo Atxagaren irakurlea (El lector / la lectora de Bernardo Atxaga, 1998), Intimismoaz haraindi: emakumezkoek idatzitako euskal literatura (Más allá del intimismo: la literatura vasca escrita por mujeres, 1999), Ramon Saizarbitoriaren unibertso literarioa (El universo literario de Ramón Saizarbitoria, 2001) y Euskal eleberriaren historia (Historia de la novela vasca, 2002).
Mari Jose Olaziregi es doctora en Filología Vasca y Profesora Titular de la Universidad del País Vasco (Facultad de Letras, Vitoria-Gasteiz). Durante los años 2007-2010 ha sido Assistant Professor en el Center for Basque Studies (University of Nevada, Reno, U.S.A.), y en el semestre de verano del 2010 Profesora Invitada de la Universität Konstanz, Alemania. Ha realizado estudios de posgrado, tales como, el "Posgrado en Dinamización de la Lectura" (Universidad Ramon Llull, Barcelona, 1998) y el Master en "Studies in Fiction" (University of East Anglia, Reino Unido, 2007). En 1997, obtuvo el "IX. Premio Becerro de Bengoa" otorgado por la Diputación de Álava por su ensayo Bernardo Atxagaren irakurlea (El lector de Bernardo Atxaga, UPV, 2002). Además, desde el 2003 es miembro correspondiente de la Real Academia de la Lengua Vasca-Euskaltzaindia, ha sido miembro del comité ejecutivo del IBBY (International Board on Books for Young People) durante el bienio 2004-2006, directora y creadora del Portal Multilingüe de Literatura Vasca,  Vasca, www.basqueliterature.com y, desde el año 2004, directora de la colección de literatura vasca traducida: Basque Literature Series, del Center for Basque Studies (University of Nevada, Reno). Ha publicado 7 libros, 35 capítulos de libros y más de 70 artículos en revistas nacionales e internacionales. Sus ámbitos de investigación comprenden la Teoría y la Crítica Literaria, la Historiografía de la Literatura Vasca, la Sociología de la Literatura y la Literatura Comparada[42]


10.8.5.  El teatro

En la década de los 70 alcanzaría su cénit la que algunos han convenido en llamar la tercera generación de la posguerra. Al final de la dictadura, al grupo de autores teatrales ya existente, como Atxaga, Haranburu, Lete, Arozena y Landart, se unen los nombres de Amestoy, Eneko Olasagasti, Xabier Mendiguren o Yolanda Arrieta. Entre las piezas de la época habría que citar a un Atxaga que, tomando el testigo de Aresti, publica el texto de Borobila eta puntua (El círculo y el punto). En la obra se daban elementos de la tradición teatral hibridados con otros más propios de la vanguardia, anticipando lo que habría de ser el manifiesto titulado Euskal Theatro Berria(ren alde) (Por Un Teatro Nuevo), publicado en la revista Anaitasuna, manifiesto en el que se abogaba por un teatro nacional, popular y revolucionario. El mimo es una forma de expresión teatral que se basa en el gesto y el movimiento corporal, excluyendo la palabra. En la actualidad ha vuelto a florecer. Se suele diferenciar de la pantomima, que es la representación gestual que trata de reproducir con exactitud una historia, por lo general festiva, aunque sin palabras, mientras que el mimo se ocupa más de la plasticidad de la expresión corporal y se relaciona por tanto con la danza, sin preocuparse tanto del desarrollo de una historia.
Era una época en la que las infraestructuras brillaban por su ausencia, y cuando la ocasión lo exigía eran los frontones y polideportivos los espacios que acogían las escenificaciones, sin olvidar otros espacios, como aulas escolares o universitarias. Con todo, la actividad teatral se mantenía viva. Un títere es una figura de cartón u otro material, movida normalmente por medio de hilos o con forma de guante que se coloca en la mano del titiritero.  En los siglos XVIII y XIX tienen tal auge que se establecen teatros especiales para las obras de títeres. En el siglo XX continúan existiendo, si bien por lo general se dedican al público infantil, aunque autores de primera línea escribieron obras para títeres. El término paralenguaje[43] hace referencia a rasgos de la voz como el templor o el silbido, los tonos, el énfasis que se pone al hablar y, en los textos impresos, a usos de tipos de letra como negrita, cursiva, subrayados, etc.
A principios de la década de los 80, el conocido grupo de Bilbao Cómicos de la legua se dividía en dos, quedando por un lado lo que sería el grupo Karraka, con Ramón Barea, y el grupo Maskarada, con Karlos Panera. El segundo pondría en escena numerosas obras en lengua vasca, tanto contemporáneas (particularmente de Atxaga) como de clásicos traducidos (de Oscar Wilde, como La importancia de llamarse Ernesto, o de Marc Legasse, como Gastibeltzaren karabinakLas carabinas de Gastibeltza). En la misma línea, un grupo de colectivos teatrales fundaría Antzerki Taldeen Biltzarra (Asamblea de Grupos Teatrales). Sin embargo, sus esfuerzos serían baldíos, ya que la distancia entre los grupos profesionales Maskarada y Kukubiltxo era enorme con respecto a los grupos aficionados, que eran todos los demás. Una pantomima es un espectáculo teatral en el que sólo intervienen los gestos y movimientos del cuerpo de los actores, próximo al mimo[44], pero con carácter festivo. Se trata de relatar historias sin hacer uso de palabras. Como tipo especial de pantomima pueden considerarse las actuaciones de Ch. Chaplin y B. Keaton.
A partir de entonces llegaron años de muchas sombras y pocas luces para el teatro vasco. Si bien el Gobierno Vasco había fundado la escuela de teatro Antzerti, la misma desaparecería al poco de comenzar su andadura. En su lugar irían creándose aquí y allá escuelas de teatro independientes. En aquella situación, la producción de textos teatrales estaba condenada a una grave crisis. Tal y como ocurrió con el género ensayístico, la creación de textos teatrales quedó prácticamente reducida al ámbito de los concursos y premios de diferentes entes e instituciones. A día de hoy se mantienen vivos el premio BBK-Euskaltzaindia Toribio Altzaga y el Donostia Hiria. Se denomina “cómico” al comediante o actor, a la persona que se dedica a representar comedias u obras teatrales en general.
De quienes en la última década han cultivado el género citaremos los nombres de Xabier Mendiguren, Luis Haranburu, Junes Casenave, Juanjo Olasagarre, Martin Irigoien, Karlos Linazosoro, Juan Karlos del Olmo, Koldo Daniel Izpizua, Ramon Agirre, Aitzpea Goenaga, Antton Luku, Pantxo Hirigaray y Javi Cillero, sin pretender agotar la nómina de autores.

·        Aclaración

            A lo largo de esta exposición sobre la Literatura vasca hemos intentado demostrar que el euskara se inserta perfectamente en las corrientes literarias universales, centrándonos sobre todo en las corrientes que  afectan a la Literatura española a partir del siglo XVI. A título informativo, señalaremos que la Literatura española está constituida por el conjunto de obras literarias surgidas en territorio español o en lengua española. Para Díaz-Plaja, la peculiaridad de la literatura  española se basa en: 1) la reacción, desde el siglo XVII, ante la influencia italiana; 2) el posterior seguimiento y resistencia a la influencia francesa; 3) el romanticismo como rasgo general; 4) la coincidencia de la importancia de la literatura española como fuente de otras literaturas; 5) la existencia de la dualidad realismo-antirrealismo; 6) el catolicismo como sustrato cultural, 7) la tendencia a la improvisación; 8) el quijotismo y el senequismo como corrientes morales; 9) la consideración de lo épico como elemento supremo. Además, si sometemos al euskara a los modernos métodos de análisis literario, éste saldría orgulloso de haber aprobado el examen. Si nos leemos el presente ensayo, encontraremos dos ensayos que se entrecruzan, formando una a modo de trenza, cuyos extremos serían: a) las distintas definiciones que se hacen de los más variados términos literarios, y b) la propia historia de la Literatura vasca, utilizándose como mortero la Literatura española.
            Por otra parte, la modernización de una lengua pasa por el establecimiento de normas y la definición de un modelo estándar. Son la historia, la condiciones socio-lingüísticas, la mentalidad y la voluntad de los hablantes quienes determinan el medio concreto de conseguir esa finalidad. Desde los primeros años de su existencia (1919), la Academia de la Lengua Vasca –Euskaltzaindia- intentó definir la que debía ser la lengua estándar, pero tuvieron que transcurrir varios años de discusiones y de anteproyectos antes de encontrar el momento y modelo adecuado.
            En los textos y debates relativos a este problema, las expresiones “euskara batua”, “vasco unificado” o “lengua literaria común” eran, en general, sinónimas y hacían referencia a la lengua escrita. En un sentido más amplio, ellas designan las formas estándar de la lengua bien escrita o hablada.
            En otro sentido, en lo que a este trabajo respecta, la interferencia entre euskera y castellano ha creado una serie de problemas a la hora de citar nombres de lugar  y de persona. Estos problemas son principalmente de dos tipos: de elección entre el nombre vasco o el español o francés, en los casos en que se da una duplicidad; y de transcripción de los nombres vascos según la grafía vasca o española o francesa. Trataremos de ofrecer alguna aclaración sobre las pautas elegidas para solucionar dichos problemas.
            En primer lugar, para los nombres de los territorios vasco peninsulares hemos elegido la forma que se usa en español: Álava, Guipúzcoa, Navarra, Vizcaya (en euskera, Araba, Gipuzkoa, Nafarroa, Bizkaia); y para los de los territorios continentales, la forma utilizada comúnmente por los castellanoparlantes del País Vasco, que coincide con su denominación euskérica para dos de ellos, Lapurdi (Labourd) y Zuberoa (Soule), y con la española para el tercero, Baja Navarra (Basse Navarre); para las capitales de estas últimas hemos elegido, respectivamente, los nombres de Bayona (Bayonne), Mauleón (Mauleón) y San Juan de Pie de  Puerto (St-Jean-Pied-de-Port / Donibane Garazi).
            En cuanto a las formas de los nombres de persona y títulos de obras, en la historia de los siglos XVI-XIX hemos procurado respetar las formas originales, que se valen de las ortografías francesa y española para imitar los sonidos vascos correspondientes (Etcheberri, etc.). A partir del siglo XX, los nombres se ofrecen con grafía vasca, la cual no  ofrece problemas de letura, salvo algunas excepciones.
            Por otra parte, hay que hacer notar que la literatura vasca ha sido escrita en varios de los dialectos del euskera, al menos hasta la unificación de la lengua en el llamado “euskera batua” en el congreso que la Real Academia de la Lengua Vasca – Euskaltzaindia celebró en Aránzazu en 1968. Los dialectos llamados literarios son el labortano clásico, el labortano-bajo navarro, el suletino, el guipuzcoano y el vizcaino. Además de estos hay otros dialectos cuyo cultivo literario ha sido escaso o nulo, tales como el alto navarro, o los de los valles de Salazar, Aezkoa y Roncal (salacenco, aezkoano y roncalés). En el presente trabajo haremos indicación del dialecto en el que han sido escritas algunas de las obras cuando lo consideremos pertinente desde el punto de vista literario.
Bibliografía
Se han utilizado, manejando Internet, una serie de fuentes, que señalaremos a continuación:
·         En primer lugar, citaremos la web hiru.eus, que pertenece al Departamento de Educación del Gobierno vasco. Esta web, aunque densa y compacta, está bien estructurada, pudiéndose encontrar contenidos de a) Arte, b) Humanidades y ciencias sociales, c) Lengua y literatura y d) Ciencias y tecnología, etc., etc. No obstante, esta web es ante todo un diccionario euskera-español y español-euskera, que el Gobierno vasco nos brinda para trabajarla en nuestros problemas habituales.
·         Además, hemos utilizado toda la información bibliográfica que se nos da en www.kondaira.net, la cual aunque no es muy abundante, sí resulta ser muy sugestiva, ya que se citan los títulos importantes para conocer la historia y la realidad del País Vasco, aunque esta web es de tinte nacionalista.
·         Se ha manejado también la Historia del País Vasco y del euskera, que puede encontrarse en www.kondaira.net, que también nos propone, a parte de los artículos de historia y lingüística vascas, un Diccionario temático del euskera y un Curso online gratuito para el aprendizaje de la lengua vasca de una forma rápida y efectiva.
·         Además, hemos echado mano de un Portal de Literatura Vasca, que se aloja en la siguiente dirección: basqueliterature.com. Aquí se encontrará información sobre diferentes aspectos de la literatura vasca, como por ejemplo una breve historia de nuestra literatura, catálogos de escritores vascos y de sus obras, así como de sus traducciones, enlaces de interés (institucionales, académicos, literarios…) o noticias sobre la literatura vasca. Como patrocinadores de este Portal figuran la Diputación Foral de Gipuzkoa, el Gobierno vasco y Créditos Cedro.
o   Para manejarnos con el vocabulario propiamente filosófico, hemos utilizado las dos páginas web de Gustavo Bueno, que se encuentran en la dirección www.symploké.net y www.symploké.trujaman.org. “El Proyecto Symploké se orienta principalmente a la composición de manuales de Filosofía, escritos en lengua española, y publicados ante todo a través de Internet, pero  sin descartar la edición en papel o en otros soportes según vayan aconsejando las circunstancias.”
·         Se ha utilizado el glosario que nos sirve webdianoia, y que hemos utilizado en los tramos dedicados a la filosofía, o al pensamiento de determinados         individuos. En webdianoia encontraréis materiales para el estudio de la historia de la filosofía. Es una web pensada para estudiantes de Secundaria, especialmente del último curso, y podrás encontrar en ella la exposición de las principales líneas del pensamiento de los autores y autoras tratados, así como su biografía, la relación de sus obras y la exposición del contexto histórico en que vivieron.” Su glosario filosófico incorpora los términos más comunes en filosofía, siendo de gran claridad.                                                                                                                                                  Citaremos, por otra parte, la Enciclopedia Auñamendi (en euskera Auñamendi Eusko Entziklopedia), que es una enciclopedia centrada en el estudio de la cultura y sociedad vascas. Fue originalmente publicada en papel, apareciendo su primer volumen en 1969,​ a partir de un proyecto inicial de Bernardo Estornés Lasa,​ por iniciativa de la editorial donostiarra Auñamendi y cuya digitalización, catalogación y puesta en red asumió la Sociedad de Estudios Vascos - Eusko Ikaskuntza en 1996. Su versión digital está integrada en el sistema Euskomedia.​ En 2012 contaba con más de 150 000 artículos de acceso gratuito y 67.000 imágenes.
·         Como Enciclopedia General, se han usado páginas concretas de la wikipedia, que es una enciclopedia libre, políglota y editada de manera colaborativa. Es administrada por la Fundación Wikimedia, una organización sin ánimo de lucro cuya financiación está basada en donaciones. Sus más de 46 millones de artículos en 288 idiomas han sido redactados conjuntamente por voluntarios de todo el mundo, lo que hace un total de más de 2000 millones de ediciones, y prácticamente cualquier persona con acceso al proyecto​ puede editarlos, salvo que la página esté protegida contra el vandalismo para evitar problemas y/o trifulcas. Fue creada el 15 de enero de 2001 por Jimmy Wales y Larry Sanger, es la mayor y más popular obra de consulta en Internet. ​ 
·         Pero, sobre Internet faltaba la obra definitiva. ¡Ya está aquí! Se titula Los mejores sitios web culturales, se trata de una obra de Igor Galo, que se encuentra en la Col. Flashmás nº 5 (Acento Editorial, Madrid, 2001). Internet es el instrumento de comunicación y obtención de información más potente  que se ha creado: En Internet está todo, y no podía faltar la presencia de la cultura, pero el volumen de  sitioswebc que   existen resulta desequilibnradoy siempre  imposible de abarcar, En estas páginas se proponen yy comentan alrededor de 300 direcciones de sitios web que comprenden todos  los  aspectos de la cultura, yv que abren una puertta aln  mundov  y a toda suv  riqueza cultural.
Advertimos que en esta bibliografía, no se van a incluir los textos que han sido citados a lo largo de este relato, por lo que a continuación se citan las obras que originalmente han sido publicadas en papel.
·         ALDEKOA, Iñaki, Antología de la poesía vasca, Madrid: Visor (1987).
·         ALTUNA, Patxi, Linguae  Vasconum Primitiae, Bilbao: Euskaltzaindia (ed., 1995).
·         APALATEGUI, Ur, La naissance de l’ecrivain basque. L’evolution de la problématique littéraire de Bernardo Atxaga, Paris: L’Harmattan (2000).
·         ARESTI, Gabriel, Obra guztiak / Obras completas, San Sebastián: Haranburu Altuna, 2 vols. (1976).
·         ARRIETA, José Austin, La sobremesa del 15 de agosto, Hiru, Hondarribia (1994).
·         ATXAGA, Bernardo, Obabakoak, Ediciones B, Barcelona (1989).
·         ATXAGA, Bernardo, Poemas & Híbridos, Visor, Madrid (1990).
·         ATXAGA, Bernardo, Dos letters, Ediciones B, Barcelona (1992). Trad. Arantxa Sabán.
·         ATXAGA, Bernardo, Memorias de una vaca, SM, Madrid. Trad. Arantxa Sabán.
·         ATXAGA, Bernardo, El hombre solo, Ediciones B, Barcelona (1994).
·         ATXAGA, Bernardo, Dos hermanos, Ollero & Ramos, Madrid (1995).
·         ATXAGA, Bernardo, Esos cielos, Ediciones B, Barcelona (1996).
·         ATXAGA, Bernardo, Un espía llamado Sara, Acento, Madrid.
·         ATXAGA, Bernardo, Nueva etiopía: canciones, conversaciones y poemas, El  Europeo, Madrid.
·         AXULAR, Pedro, Gero (Después), Introducción, edición y traducción de Luis Villasante, OFM, de la Academiaa de la Lengua Vasca, Juan Flors, Barcelona (1964).
·         AZKUE, Resurrección Mª, Euskalerriaren yakintza / Literaturra popular del País Vasco, Espasa-Calpe, Madrid (1941-1947), 4 vols.
·         AZURMENDI, Joxe, Los españoles y los euskaldunes, Hiru, Hondarribia (1995). Trad. Edorta Agirre.
·         CALLEJA, Seve; MONASTERIO, Xavier, La  literatura infantil vasca. Estudio histórico de libros infantiles en euskara, Mensajero, Bilbao  (1988).
·         DASCONAGUERRE, J. B., Atheka gaitzeko oihatzunak, Edición bilingüe de R. Bozas, Sociedad Guipuzcoana de Ediciones, San Sebastián (1970).
·         EPALTZA, Aingeru, Agua turbia, Hiru, Hondarribia (1995). Trad. Bego Montorio.
·         GARAMENDI, Arene, El teatro popular vasco. Semiótica de la representación, ASJU, San Sebastián (19991).
·         GARCÍA TRUJILLO, Sebastián, La novela costumbrista de Domingo Agirre, Desclée de Brouwer, Bilbao (1993).
·         HARITSCHELHAR, Jean, Le poète souletin P. Topet-Etchahun (1786-1862). Contribution a l’étude de la poésie populaiire basque du XIXe siècle, Amis du Musée Basque, Bayona (1969).
·         HERELLE, Georges, Etudes sur le théâtre basque. La Répresentation des pastorales basques à sujets tragiques, Honoré Champion, París (1923).
·         HERELLE, Georges, Etudes sur le théâtre basque. Le théâtre comique, Honoré Champion, París (1925).
·         HERELLE, Georges, Etudes sur le théâtre basque. Le répertoire du théâtre tragique, Honoré Champion, París (1928).
·         HUMBOLDT, Wilhelm Freicher  von, Los vascos. Apuntaciones sobre un viaje por el País Vasco en primavera del año 1801, Auñamendi, Zarauz (1975).
·         IRIGOIEN, Joan Mari,  La tierra y el viento, Hiru, Hondarribia (1997). Trad. Edorta Agirre.
·         IRIGOIEN, Joan Mari, Babilonia, Acento, Madrid (1998).
·         JUARISTI, Felipe, Geografía de las preguntas, Bassarai, Vitoria (1999).
·         JUARISTI, Jon, Leyendas vasscas del siglo XIX. La tradición romántica, Pamiela, Pamplona (1986).
·         JUARISTI, Jon, Literratura vasca, Taurus,  Madrid (1987).
·         JUARISTI, Jon, El linaje de Aitor, Taurus, Madrid (1988).
·         JUARISTI, Jon, Flor de baladas vascas, Visor, Madrid (1989).
·         KORTAZAR, Jon,  Teoría y práctica  poética de Lauaxeta, Desclée de  Brouwer, Bilbao (1986).
·         KORTAZAR,  Jon, Literatura vasca. Siglo XX, Etor, Bilbao (1990).
·         KORTAZAR, Jon, La pluma y la tierra: poesía vasca contemporánea (1978-1995), Las Tres Sorores, Zaragoza (1999). José Manuel Etxeita, BBK, Bilbao.
·         LABAYEN, Antonio, Teatro éuskaro. Notas para una historia del arte dramático  vasco, Auñamendi, San Sebastián (1965). 2 vols.
·         LAKARRA, Joseba Andoni  et. Al., Pedro I Barrutia. Aramaio 1682-Arrasate 1759. Gabonetako Ikuskizuna (Acto  para la Nochebuena). Edición crítica, traducción y varios trabajos, Diputación Foral de Álava, Vitoria (1983).
·         LASAGABASTER, Jesús María, Antología de la narrativa vasca actual, Llibres del  Mall, Barcelona  (1986).
·         LEKUONA, Manuel, Literatura oral  vasca, Auñamendi, San Sebastián (1964).
·         LERTXUNDI, Anjel, Las últimas sombras, Seix Barral, Barcelona (1996). Trad. Jorge Giménez Bech.
·         LERTXUNDI, Anjel, Un final para Nora, Alfaguara, Madrid (1999). Trad. Jorge Giménez Bech.
·         LERTXUNDI,  Anjel, Los  días de la cera, Alfaguara, Madrid (2001). Trad.  Jorge  Giménez Bech.
·         LÓPEZ GASENI, José Manuel, Historia de la Literatura vasca, Col. Flashmas nº 33, Acento Editorial,  Madrid, 2002.
·         MICHELENA, Luis, Textos arcaicos  vascos, Minotauro, Madrid (1964).
·         MICHELENA, Luis, Historia de  la literatura vasca, Erein, 2ª ed., San Sebastián (1988).
·         MIRANDE, Jon, La ahijada, Pamiela, Pamplona (1991). Trad. Eduardo Gil Bera.
·         MITXELENA, Koldo, Entre nosotros, Alberdania, Irún (2001). Trad. Jorge Giménez Bech.
·         MUJIKA, Luis M., Historia de la  literatura euskérica, Aramburu, San Sebastián (1979).
·         NIETO, Ramón, Los vascos, Col. Flash nº 32, Acento Editorial.
·         OLAIZOLA, Juan  María, Historia del Protestantismo en el País Vasco, Pamiela, Pamplona (1993).
·         OLAZIREGI, Mari José, “Bernardo Atxaga: el escritor deseado”, Ínsula 623, noviembre, 7-11.
·         OLAZIREGI, Mari Jose, “La novela de Ramon Ssizarbitoria”, Ínsula 623, noviembre, 13-16.
·         ONAINDIA, Santiago, Las cien mejores poesías de amor de la lengua vasca, La Gran Enciclopedia Vasca, Bilbao  (1975).
·         ONG, Walter J., Oralidad y  escritura, Fondo de Cultura Económica, Mexico (1987).
·         ORPUSTAN, Jean-Baptiste, Précis d’histoire littéraire, Izpegi, Baigorri (1996).
·         ORPUSTAN, Jean-Baptiste, Arnaud  d’Oihenart. Proverbes et  Poésies Basques (1657-1664). Edition trilingüe (basque, français, espagnol) presentée par Jean Baptiste Orpustan, Izpegi, Baigorri (1992).
·         SAIZARBITORIA, Ramon, Los  pasos incontables, Espasa, Madrid (1998). Trad. Jon Juaristi.
·         SAIZARBITORIA, Ramón, Amor y guerra, Espasa-Calpe, Madrid (1999). Trad. Bego Montorio.
·         SARASOLA, Ibon, Historia social de la literatura vasca, Akal, Madrid (1982).
·         TOVAR, Antonio, Mitología e ideología sobre la lengua vasca, Alianza, Madrid (1980).
·         URQUIZU, Patricio (dir.) et al., Historia del teatro vasco, Orain, San Sebastián (1996).
·         URQUIZU, Patricio  (dir.) et al., Historia de la literatura vasca, UNED, Madrid (2000).
·         URRETABIZKAIA, Arantxa, ¿Por qué, Panpox?, Llibres del Mail, Barcelona (1986).
·         URRETABIZKAIA, Arantxa, Saturno, Alfaguara, Madrid (1990).
·         VILLASANTE, Luis, Historia de la literatura vasca, Aránzazu, 2ª ed., Oñate  (1979).
·         VV.AA., Congreso de literatura  (Hacia la literatura vasca). II Congresoo Mundial Vasco, Castalia, Madrid (1989).
·         VV.AA., Los escritores. Hitos de la literatura clásica euskérica, Fundación Sancho el Sabio, Vitoria (1996).
·         ZABALA, Juan  Luis, Hasta la derrota, siempre, Hiru, Hondarribia (1998). Trad. Gerardo Markuleta.

Literatura vasca comentada
·         Iñaki ALDEKOA, Historia de la Literatura Vasca, Editorial Erein, Bilbao, 2004.
La Historia de la Literatura Vasca de Iñaki Aldekoa relata el devenir de la literatura en lengua vasca desde sus inicios hasta nuestros días, en el contexto de la evolución de las ideas y prácticas literarias europeas. Destaca particularmente la parte dedicada a la literatura contemporánea, en la que no faltan análisis sugerentes y brillantes de autores y obras. Iñaki Aldekoa reúne en este libro todo aquello (y sólo aquello) que el lector culto de lengua española debe conocer sobre literatura vasca.
·         Koldo MITXELENA, Historia de la literatura vasca, Editorial Erein, Donostia, 2001.
Aun cuando la fama intelectual de Mitxelena estaba cimentada fundamentalmente en los estudios filológicos, es evidente que nunca le abandonaron las preocupaciones en torno a la historia literaria. Tanto con anterioridad como con posterioridad a 1960, año de la publicación de la obra, se han escrito esbozos e historias -parciales o completas- de la literatura vasca. Respetaba La historia social de la literatura vasca escrita por Ibon Sarasola; tampoco otras historias de la literatura -más bien pocas, a decir verdad- publicadas con posterioridad a su muerte le hubieran defraudado. Hay que rendirse a la evidencia y afirmar que la Historia de la literatura vasca de K. Mitxelena sigue siendo una obra de referencia imprescindible, y cualquier estudioso de la literatura vasca interesado en textos vascos anteriores a la guerra civil está obligado a consultarla.
·         Patricio URQUIZU y sus Colaboradores, Historia de la Literatura Vasca, Editorial UNED, España, 2000.
Esta "Historia de la Literatura Vasca", escrita por el profesor Patricio Urquizu de la UNED y sus colaboradores de la Universidad del País Vasco: Josu Chueca, Joserra García, Maria José Olaciregui, Inaki Aldecoa y Xabier Altzibar, maximos estudiosos en sus especialidades respectivas, no es una historia más, sino otra historia diferente. Diferente porque desde que Michelena publicara en 1960 la suya, el salto hacia delante dado por los escritores vascos ha sido enorme, y porque los esstudios de Filología Vasca constituidos en la UPV así como la rica labor editorial han hecho que a través de múltiples estudios y colecciones diversas, el panorama literario haya variado.
·         Joxemiel BIDADOR, Materiales para una Historia de la Literatura Vasca en Navarra, Editorial Pamiela, España, 2004.
Gracias a la infatigable tarea de investigación llevada a cabo por Joxemiel Bidador en archivos y bibliotecas, tenemos en nuestras manos esta marea de datos muchas veces inéditos, estas listas de autores con frecuencia desconocidos que llegan a apabullar al lector por su volumen y rigor. Aunque algunos se obcequen en mirar a otro lado, la etapa más floreciente de la literatura vasca, también en la actual Navarra, se está produciendo ahora mismo. Aún más, este libro ofrece los suficientes datos para ser optimistas ante el futuro: están surgiendo ya nuevas generaciones de escritores que algún día tomarán el relevo de las actuales.
·         José  Manuel  LÓPEZ GASENI, Historia de la literatura vasca, Col. Flashmás  nº 33, Acento Editorial, Madrid, 2002.
La literatura en lengua vasca ahonda sus raíces en la noche de  los  tiempos, aunque ve sus primeras manifestaciones escritas en el siglo XVI, con temas populares y libros de devoción; pero su imparable  progreso llega hasta nuestros días, conociendo en el siglo  XX un definitivo despertar literario. Este libro repasa  y analiza esa poco conocida historia.


[1] EXISTENCIALISMO: Tendencia filosófica que ha tenido gran influencia en la literatura. Se basa en la experiencia del ser humano  y niega las esenciias previas y la trascendencia. Surge en Europa y son representativos autores como J. P. Sartre y A. Camus, que producen tanto ensayos como novelas u obras teatrales. Plantea la angustia en que se encuentran los seres humanos ante la imprevisibilidad, el desamparo, el absurdo de la existencia humana, etc., pero, por lo general, dio autores socialmente comprometidos y rebeldes. En España, pueden encontrarse aspectos existencialistas en los escrtitores del 98.
[2] ESTRUCTURALISMO (LINGÜÍSTICO): Es el nombre que designa al sistema científico y al método que se ocupa del estudio de los datos en el contexto al cual pertecen, grupos por ejemplo, y además contempla y analiza las relaciones que se establecen entre los mismos para luego verter sus conclusiones; se trata de un método de estudio y enfoque eminentemente descriptivo. La importancia que ostenta el estructuralismo es tal que resulta ser una de las opciones más usada para analizar la cultura, el lenguaje y hasta la sociedad de una comunidad determinada. Está asociado especialmente a la filosofía pero no surge en este campo sino en la lingüística, a instancias de Ferdinand de Saussure, pero es aplicado en un montón de ciencias que tienen por objeto el estudio del hombre, así que pronto se erigió en un método adoptado por otras ciencias para comprender fenómenos psicológicos, económicos, antropológicos, y por supuesto para analizar cuestiones filosóficas.  La idea base de esta doctrina se asienta sobre el concepto de estructura, considerada como la responsable de organizar y ordenar una serie de fenómenos, e incluso de clasificarlos. Sostiene que existe un conjunto de reglas establecidas en la comunidad, en los planos político, social, entre otros campos, que influirán en cualquier valoración que se realice, en tanto, esta situación conlleva a que los acontecimientos se entiendan y tomen sentido en ese sistema estructural vigente y compartido por los integrantes de la comunidad en cuestión y que sirve como parámetro para comprender dichos fenómenos que se suceden.
[3] TAGMÉMICA o TAGMEMÁTICA: Es una teoría desarrollada por Kenneth Lee Pike en su libro Language in Relation to a Unified Theory of the Structure of Human Behavior en el marco del estructuralismo lingüístico estadounidense. El sistema de análisis de la tagmémica (o tagmemática), tal y como lo presentó Kenneth Lee Pike, se desarrolló para el análisis no sólo de la lengua sino de todo lo relacionado con el comportamiento humano que manifiesta la propiedad de paradigma. La tagmémica busca describir regularidades lingüísticas en el contexto sociocultural. Kenneth Lee Pike toma como unidad más pequeña de la descripción  gramatical el tagmema, ya definido por Bloomfield. Cada lengua es considerada trimodal, esto es, estructurada en tres modos: fonologíagramática y léxico. Estos tres modos están interrelacionados pero poseen un grado considerable de independencia y deben ser descritos en sus propios términos. La fonología y el léxico no deben ser vistos como meros apéndices de la gramática: la primera especifica simplemente cuáles fonemas se pueden combinar para formar morfemas (o morfos) y el segundo simplemente enlista los morfemas y otras unidades significantes con una descripción de su significado.
[4] SINTAXIS: Es la parte de la gramática que estudia las reglas y principios que gobiernan la combinatoria de constituyentes sintácticos y la formación de unidades superiores a estos, como los sintagmasm y las oraciones gramaticales. La sintaxis, por tanto, estudia las formas en que se combinan las palabras, así como las relaciones sintagmáticas y paradigmáticas existentes entre ellas.
[5] SYDNEY MACDONALD LAMB (nacido el 4 de mayo de 1929). Es un lingüista norteamericano y profesor en la Ryce University. Se especializa en lingüística neurocognitiva y su gramática estratificacional es una teoría alternativa a la gramática transformacional de Noam Chomsky. Realizó investigaciones sobre las lenguas indias de norteamérica, específicamente las localizadas en el área en que se encuentra California. Sus contribuciones teóricas van de la lingüística histórica a la lingüísica computacional, y teorías sobre la estructura gramatical. Es principalmente conocido como padre de la teoría relacional del lenguaje o "teoría estratificacional", ha estudiado la relación que este tiene con estructuras neurológicas y con el proceso de pensamiento. Desarrolló la noción de semema como objeto de estudio semántico, por analogía con morfema y fonema. La obra de Lamb ha servido de inspiración a la teoría de la Dependencia conceptual de Roger Schank, una metodología de representación del significado de la lengua dentro del área de la Inteligencia artificial.

[6] HISTORIA: Término que designa tanto  lo que ha sucedido como el relato de cuanto ha sucedido; la historia es., pues, tanto una serie de acontecimientos como el relato de esa serie de acontecimientos. Acontecimientos que realmente han sucedido: la historia es unn relato de acontecimientos ciertos. En este sentido, la historia, como disciplina, está próxima a la ciencia; es una actividad de conocimiento. Pero se opone a la ciencia en tanto que es conocimiento de acontecimientos, es decir, de hechos, mientras que la ciencia es conocimiento de leyesque rigen los hechos. Habría que matizar también los diversos “tiempos” de la historia, los de larga duración y los acontecimientos propiamente dichos,  ya que la finalidad histórica es definir aquellos que realmente eran portadores de futuro. El problema fue bien entrevisto por Fernand Braudel. Es la ciencia que tiene como objeto de estudio el pasado de la humanidad y como método, el propio de las ciencias sociales. Se denomina también «historia» al periodo que transcurre desde la aparición de la escritura hasta la actualidad. Más allá de las acepciones propias de la ciencia histórica, «historia», en el lenguaje usual, es la narración de cualquier suceso, incluso de sucesos imaginarios y de mentiras; sea su propósito el engaño, el placer estético o cualquier otro (ficción histórica). Por el contrario, el propósito de la ciencia histórica es averiguar los hechos y procesos que ocurrieron y se desarrollaron en el pasado e interpretarlos ateniéndose a criterios de objetividad; aunque la posibilidad de cumplimiento de tales propósitos y el grado en que sean posibles son en sí mismos objetos de debate. En medicina se utiliza el concepto de historia clínica para el registro de datos sanitarios significativos de un paciente, que se remontan hasta su nacimiento o incluso a su herencia genética. A su vez, llamamos «historia» al pasado mismo, e, incluso, puede hablarse de una «historia natural» en que la humanidad no estaba presente (término clásico ya en desuso, que se utilizaba para referirse no solo a la geología y la paleontología sino también a muchas otras ciencias naturales —las fronteras entre el campo al que se refiere este término y el de la prehistoria y la arqueología son imprecisas, a través de la paleoantropología—, y que se pretende actualizar como «gran historia» o «historia profunda»). Ese uso del término «historia» lo hace equivalente a «cambio en el tiempo». En ese sentido se contrapone al concepto de filosofía, equivalente a esencia o permanencia (lo que permite hablar de una filosofía natural en textos clásicos y en la actualidad, sobre todo en medios académicos anglosajones, como equivalente a la física). Para cualquier campo del conocimiento, se puede tener una perspectiva histórica —el cambio— o bien filosófica —su esencia—. De hecho, puede hacerse eso para la historia misma (véase tiempo histórico) y para el tiempo mismo (véase Historia del tiempo de Stephen Hawking, libro de divulgación sobre cosmología).
º
[7] Una obra introducctoria al tema del cine, podría ser una obra de Jean-Claude SEGUIN, la titulada Historia del cine español, que salió a  la calle en la Col. Flash nº 21, y que ha editado Acento Editorial, ya en la 6ª ed. (Madrid, 1995). Jean-Claude Seguin, uno de los críticos que con mayor dedicación han venido siguiendo la trayectoria del cine español, ofrece en este  libro una panorámica exhaustiva que,  en su abundancia de datos, no excluye nunca una opinión personal que jamás recurre a los lugares comunes. Desde los inicios del cine mudo hasta el reconocimiento internacional, he aquí, con claridad y rigor, cien años de una apasionante aventura de la que todos somos un poco protagonistas.
[8] Acerca de la televisión,  es básica la Historia de la televisión, cuyo autor es Luis Tomás MELGAR, que se encuentra en la Col. Flashmás nº 41, y que ha sido publicada por Acento Editorial (Madrid, 2003). La televisión tiene sus orígenes en la fotografía y en las técnicas de retransmisión a distancia, pero pronto adquirió entidad propia, hasta convertirse en el mayor fenómeno social del siglo XX. Este libro cuenta esa historia, y su desarrollo en Europa, Estados  Unidos y América. Pero centra su segunda parte en España,  donde el autor  la ha vivido en primera persona.  Si en la primera corrida de toros transmitida  los televidentes pidieron la devolución de su dinero, y en el primer año se suspendió  la progranación en agosto por vacaciones, en su posterior historia incluye los nombres de los principales políticos (de Fraga Iribarne a Suárez), los personajes más conocidos (de Arthur Kaps a Rodríguez de la Fuente) y las series más populares (de “Crónicas de un pueblo” a “Médico de Familia”).
[9] HISTORIETA (CÓMIC): Relato ilustrado mediante viñetas o dibujos en el que los  diálogos o mensajes aparecen escritos dentro de unmos globos o bocadillos que salen del personaje que habla. Implica una secuencia narrativa progresiva, encargada de dar la dimensión temporal de pictogramas o conjunto de signos icónicos que representan lo que se quiere designar. En las historietas suelen aparecer gran número de onomatopeyas o rerepresentacióngráfica de sonidos inarticulados.                                       
[10] HISTORIA DE LA LITERATURA: Disciplina que se encarga del registro cronológioco o  estudio diacvrónicode la creación literaria.
 792 GENERACIÓN DE 1868: Es la denominación historiográfica de una generación literaria española, principalmente de novelistas, que empezaron a publicar a partir de la Revolución de 1868 (llamada “La  Gloriosa”), cuando las condiciones  políticas en España (el llamado “Sexenio  Democrático” om”Revolucionario”, 1868-1874) pudieron liberar la presión de la censura isabelina. La denominación fue acuñada en un artículo por Leopoldo Alas, "Clarín". Entre los autores que suelen incluirse entre sus componentes estarían, por orden de nacimiento, Juan Valera (1824-1905), Pedro Antonio de Alarcón (1833-1891), José María de Pereda (1833-1906), Benito Pérez Galdós (1843-1920), Emilia Pardo Bazán (1851-1921), Armando Palacio Valdés (1853-1938) o Joaquín Dicenta(1862-1917); además del propio "Clarín" (1852-1901). Como grupo, las características que les definen son la conciencia de clase burguesa, la estética del Realismo, el optimismo (que más tarde tornará al pesimismo, por la revolución de 1868). A nivel individual cada uno presenta un estilo propio, pero fundado en el párrafo amplio de compleja sintaxis. De todos los autores de este grupo, Alarcón es el único que presenta algunos rasgos heredados del Romanticismo, sobre todo el costumbrismo más romántico. Esta influencia se aprecia claramente en Cuentos amatorios (1881), Historias nacionales (1881) y Narraciones inverosímiles (1881).


[12] GENERACIÓN DEL 27: Grupo de escritores nacidos entre 1891 y 1905, de los que se dice conforman la “Edad de Plata”  de la literatura española. El redescubrimiento de la poesía gongorina y el uso de un lenguaje metafórico  marcan la trayectoria de estos escritores. Podría mencionarse a novelistas y dramaturgos,  pero suele circunscribirse su producción al género lírico y a los siguientes poetas: Pedro Salinas, Jorge Guillén,  Federico García Lorca, Vicente Aleixandre, Dámaso Alonso, Gerardo Diego,  Emilio Prados,  Luis Cernuda, Rafael Alberti y Manuel Altolaguirre. Son todos herederos de los movimientos  vanguardistas, que agregan a su respeto por la tradición culta y popular, algunos rasgos del Romanticismo, de la Generación del 98 y del Modernismo. Todo ello envuelto  en un tono optimista ante la vida.
[13] HAPPENINNG: Espectáculo teatral que se realiza en la caslle o en cafésy en el  que los actores improvisan y piden que el público participe. Surgió en Nueva York y está muy relacionado con el teatro experimental. Incorpora música, bailes, mimos, proyecciones, decorados móviles, etc. El texto presenta valor secundario pues el conjunto adquiere cierto carácter de psicodrama. Sus anteceden tes pueden  remontarsea la Comedia del Arte y, los más cercanos, a las innovaciones de Artaud y algunos movimientos vanguardistas.
[14]COSMOGONÍA: Término procedente de la palabra griega "Kosmogonia", compuesta a su vez de "kosmos" (orden, mundo universo) y "goné" (generación, producción) que etimológicamente significa "origen del universo". La cosmogonía es un relato de carácter mítico con el que se quiere explicar el origen y la constitución del universo, a partir de la acción de los dioses y a través de varias generaciones.
[15] INCESTO: (del latín incestus, ​ es decir, '"incasto", "no casto") Es la práctica de relaciones sexuales entre individuos muy próximos por consanguinidad —parentesco biológico o consanguíneo—. Se califican como incestuosas, en todas las culturas, a las relaciones sexuales entre hermanos, entre madres o padres y sus hijos, entre abuelos y nietos, y así todos los ancestros consanguíneos con sus descendientes. También, aunque la consanguinidad es menor, en muchas culturas se consideran incestuosas las relaciones sexuales entre tíos y sobrinos y entre primos consanguineos. Por razones culturales, se califican mucho más laxamente como incesto las relaciones sexuales entre parientes políticos muy próximos —suegros y nueras o yernos, suegras y nueras o yernos y, en menor medida, cuñados y cuñadas—. A lo largo de la historia y en distintos ámbitos socioculturales, ha primado la prohibición del incesto y la búsqueda de nuevos vínculos de parentesco fuera del grupo social de origen —familia de orientación—, si bien el grado de relación en el que quedan prohibidas varía según cada contexto. Esta regla se denomina exogamia, por contraposición a la endogamia. La antropología del parentesco ha estudiado la organización dual de la sociedad en distintas culturas primitivas para llegar a la conclusión de que los individuos han buscado tradicionalmente pareja fuera del grupo familiar. El concepto de organización dual de la sociedad hace referencia al agrupamiento de los seres humanos en al menos dos segmentos tribales rivales. Estos tendrían carácter clánico y sus linajes, en caso de poder establecer el nexo genealógico con un antepasado concreto, buscarían establecer una nueva relación social de amistad y de cooperación mutua mediante lo que se denomina «matrimonio» —relación de afinidad o de alianza anteriormente aludida—. No obstante, se encuentran algunas excepciones históricas a la prohibición universal del incesto. Tenemos los casos de las monarquías del Antiguo Egipto —véase, por ejemplo, la biografía de Cleopatra, quien gobernó en matrimonio primero con uno de sus hermanos y luego con otro; la de los monarcas del Tahuantinsuyo y las de los antiguos monarcas hawaianos—. En todos los casos primaba una «razón de Estado» que se podía resumir en el intento de mantener concentrado el poder en una familia —dinastía—; por esto, tales incestos solían ser a veces nominales y legalizados; tales incestos concluían frecuentemente con guerras dinásticas fratricidas.  Sin embargo, existen muy pocas culturas y sociedades en las que las relaciones pseudoincestuosas son una práctica social común y aceptada. No se tratan de verdaderos incestos sino de poliandrias, en las cuales una mujer puede tener a varios esposos y tales esposos han sido o son varones hermanos entre ellos —de hecho eso ocurre muy frecuentemente en todas las culturas, ya que una mujer puede haberse casado y tenido concúbito con un esposo o novio y luego con el hermano del mismo—. En ese sentido, es posible hablar de aquel individuo relacionado con otro a través de la relación de filiación —patrifiliación, en el caso de la relación de un individuo varón o hembra con su padre biológico, y matrifiliación, en el caso de la relación entre un individuo varón o hembra con su madre biológica—.

[16] PASTORAL: 1. Obra teatral bucólica en la que los personajes son pastores (tema pastoril). 2.  Carta de contenido social, religioso o moral escrita por los obispos para sus fieles.
[17] NOVELA DE FOLLETÍN  (del francés feuilleton, diminutivo de feuillet, 'hoja', página de un libro) es un género dramático de ficcióncaracterizado por su intenso ritmo de producción, el argumento poco verosímil y la simplicidad psicológica. Recurre a la temática amorosa, pero también al misterio y a lo escabroso. Propio de las novelas por entregas, se ha dado también en teatro, cine,​ tebeo y televisión, siempre con características similares. 
[18] NOVELA DE TESIS: Es, según el Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española, la "que se plantea como objetivo principal el desarrollo de una determinada opinión o ideología" Como tal intenta demostrar o ilustrar una teoría o plantea un debate ideológico sobre una cuestión social, política, moral etcétera con propósito docente o educador o incluso polémico. Se las llama así porque la idea, concepto o intención del autor domina sobre la acción de la obra. Son por ello un vehículo preferente para verter las preocupaciones sociales (o más bien docentes y educadoras) de algunos autores del realismo literario que se enfrentaban contra las ideas del "arte por el arte".
[19]  Acerca de la fotografía se puede leer la Historia de la fotografía,  de Javier CALBET y Luis CASTELO, que se encuentra en la Col. Flashmas nº 27, y que ha editado Acento Editorial (Madrid, 2002). La fotografía es quizás el mejor testigo de la historia de la humanidad en los últimos 200 años. Fotografía retratística (“Los retratos de los pobres”), fotografía como documento (de las guerras, del desarrollo industrial, de la miseria de los pueblos, de la página de sucesos…), fotografía que imita  la pintura en sus diversos estilos (prerrafaelismo, cubismo,  dadá, surrealismo…), hasta las corrientes actuales (místicas, metafísicas, caóticas, secuenciales…), este apasionado relato nos acerca a un mundo fascinante a través de sus grandes nombres y  tendencias.
[20] PRIMERA GUERRA CARLISTA: Fue una guerra civil que se desarrolló en España entre 1833 y  1840 entre los carlistas, partidarios del infante Carlos María Isidro de Borbón y de un régimen absolutista, y los isabelinos o cristinos,  defensores de Isabel II y de la regente María Cristina de Borbón, cuyo gobierno fue en un principio absolutista moderado y acabó convirtiéndose en liberal para obtener el apoyo popular. Antiguamente, fue  conocida por la historiografía española como “Guerra de los Siete Años” o “primera guerra civil”.
[21] NOVELA  CORTA: Subgénero narrativo relacionado con  otros como la novela, la epopeya, el cuento, etc. Se diferencia de cuento y nnovela, entre otras  cosas, por su extensión. En cierta forma es la continuación o implica la evolución en prosa de la canción de gesta,  pero es en el Renacimiento cuando adquiere su función primordial de divertimento a través de aventuras, pasiones o componentes fantásticos. En las novelas cortas, la acción evoluciona con rapidez y de manera concentrada, concluyendo, por lo general, en un desenlace único. Suele desarrollarse en un tiempo lineal, sin anacronías y en un espacio desvaído o poco detallado, en el que se mueven escasos personajes.
[22] FICCIÓN: Historia que no  tiene existencia fuera del discurso, es decir, con acontecimientos y personajes  no existentes  en la realidad extratextual. La ficción ha sido imaginada y plasmada por el autor. Hace referencia, especialmente, a la narrativa, pero debe tenerse en cuenta que se pueden producir narraciones ficticias o no, lo cual no afecta a las características formales del discurso sino que tiene que ver con la intención del emisor y la actitud psicológica del receptor. Este concepto, en literatura, permite diferenciar autor de narrador, lo cual es irrelevante en los discursos no ficticios. Dentro de la ficción, el narrador es un elemento interno más del texto narrativo, que se ha creado para contar la historia y por ello nunca debe confundirse con el autor.
[23] Se recomienda la Historia del Libro, de Mercedes  CHIVELET, que se encuentra en la Col. Flashmas nº  42, yque ha  editado Acento Editorial (Madrid, 2003). Nacido de la necesidad vital humana de comunicarse, el libro  es a la vez testigo y protagonista de la historia. Transmisor de ideas, difusor de cultura, fuente de conocimiento y placer, y por eso mismo víctima de prohibiciones y censuras, fiel reflejo de la historia de la humanidad. Desde las tablillas de arcilla  hasta los libros a laa carta, de la biblioteca  de Alejandría a las  bibliotecas  on  line, la autora nos ofrece un  vívido yy bien documentado  relato.
[24] TRILOGÍA: Conjunto de tres obras que, sin perder cada una su autonomía, forman una unidad. Su origen eestá en las trilogías trágicas de la Grecia clásica, como la Orrestiada, comppueesta por Agamenón, Las Coéforas y Las Euménides, de  Esquilo. Las obras de una trilogía se relacionan entre sí a través del tema tratado y la recurrencia de los mismos personajes. Cuando a las  tres el autor agrega unna cuarta, por lo general de tema satírico, surge la tetralogía. En el siglo XIX, una tetralogía de éxito es la ópera El anillo de los Nibelungos, de Wagner. Actualmennte,  también se  denominan trilogías las novelas  o poemas divididos en tres partes. Tanto Pío Baroja como Valle-Inclán han escrito trilogías, como El ruedo ibérico de este último.
[25] NOVELA ERÓTICA O GALANTE: Novela próxima al Naturalismo, surgida en la última década del siglo XIX, que se caracteriza por los episodios eróticos que se narran en ella. Sus mayores representantes fueron  Eduardo Zamacois  y Felipe Trigo, que utilizaron  este subgénero para denunciar prejuicios  y convencionalismos. Sin embargo,  los seguidores carecieron de calidad literaria pues sólo buscaban el éxito comercial. Actualmente vuelve a cultivarse aunque, en algunos casos, con técnicas más depuradas. Un nuevo ejemplo de éxito de ventas resulta evidente en las sucesivas ediciones de Las edades de Lulú (1989), de A. Grandes.
[26] RECENSIÓN: Breve reseña crítica de un libro o escrito, por lo general, de reciente publicación.
[27] ORÁCULO: Contestación que las pitonisas y sacerdotes de lla gentilidad pronunciaban como dada por los dioses a las consultas que ante sus ídolos se hacían. Entre los griegos existían oráculos de Zeus en Olimpia y Dodona; de Apolo een Dídima (cerca de Mileto) y Delfos, y otros. El más famoso era este último, servido  por las pitonisas, formuladoras del mensaje, al que daban forma, generalmente ambigua o enigmática, los poetas. De parecidas características fueron los oráculos de llas sibilas romanas.
[28] HERMENÉUTICA: Del griego "hermeneia" (traducción, interpretación). El término "hermenéutica" fue utilizado tradicionalmente sobre todo en el contexto de la exégesis bíblica, asociado a las técnicas y métodos de interpretación de dichos textos. En la actualidad nos referimos con él más habitualmente a la corriente filosófica que propone como método, en el ámbito de las ciencias humanas, la comprensión de las acciones humanas en su contexto histórico y social, fuera del cual pierden su significado; al mismo tiempo, dicho método señala la dificultad de tal tarea, al poner de manifiesto la heterogeneidad entre el significado (matizado por las creencias, tradiciones, prejuicios y valores, etc) que pueda tener el "mismo" hecho para el investigador y para la época investigada. Esta dificultad parece exigir haber comprendido ya algo para poder comprenderlo, lo que da lugar a una aparente circularidad que se conoce con el nombre de "círculo hermenéutico".
[29] CIENCIAS HUMANAS: Conjunto de investigaciones científicas o paracientíficas referidas al ser humano, sea éste tomado individual o socialmente. Estas ciencias del hombre son,  en su  mayoría, “ciencias fallidas”, ya que apenas consiguen definir su campo de investigación, sus métodos  o su objeto. Frente  a las ciencias exactas, estas llamadas “humanas” se caracterizan por no ser ni universales, ni previsoras, ni experimentales. La importancia que han adquirido, sin embargo,en la cotidianidad de las sociedades industriales las ha convertido en objeto de estudios privilegiados  para la comprensión  de lla modernidad. Y si se limita la definición de ciencias humanas a “la comprensión de las  causas del comportamiento humano, caba decir que estas ciencias han nacido, cuando menos, demasiado pronto en la historia del pensamiento.
[30] COMENTARIO: 1. Notas críticas o  explicativas acerca de  una obra cualquiera o fragmento de la misma. 2. Método de análisis complejo y detallado con el que se pretende analizar un texto literario (determinación y caracterización del género, estudio de personajes, del estilo, de los recursos literarios, etc.).
[31] EXPERIMENTALISMO: Se llama experimentalismo, por oposición a clasicismo, a toda aquella manifestación artística (de tipo musical, poético, teatral, plástico…) de acusada  tendencia transgresora y rupturista respecto de los modelos anteriores. El experimentalismo, en principio, suele ser opuesto  al gusto popular. Procede a imitación de la ciencia, siguiendo el método empírico, en concreto la rama experimental a base de prueba y error, en su búsqueda incesante de nuevas formas de expresión. Dicho término se halla  muy relacionado con las vanguardias y los “ismos” que dominaron la escena cultural europea a principios del siglo XX. Dado que muchos grandes revolucionarios del arte crearon escuela, puede afirmarse que los Van  Gogh, Picasso, Joyce, Brecht, Moore, etc., cultivaron en su  tiempo su propio “experimentalismo”.
[32] BANDA POTT: El año 1977  se juntaron en Bilbao varios jóvenes y crearon el grupo literario que llamaron “Pott banda”. La experiencia duró tan solo 3 años, pero revolucionó la literatura vasca. Este año se cumple 40  años de aquella  “banda” formada por Atxaga, Sarrionandia, Ordorika, Juaristi, Iturralde y Ertzilla.
[33] POSMODERNISMO: Surge en el período inmediatamente posterior  a la Segunda Guerra Mundial (después de 1945), siendo su máxime el intento de superar el proyecto modernista, proyecto que fracasó en  su intento por renovar de una forma radical las formas del arte establecidas hasta aquel momento, es decir, las formas tradicionales. En cuanto al POSMODERNISMO LITERARIO, y aun siendo una disciplina difícilmente definible, es al mismo tiempo una afirmación y una negación del  paradigma modernista. Decimos esto puesto que mientras que reniega de las ideas implícitas en la literatura modernista, no tiene reparos en continuar con la experimentación en cuanto a estructura narrativa iniciada por los escritores modernistas.
[34] METALENGUAJE: Es el lenguaje que utilizamos cuando con él nos referimos no al objeto del discurso, sino al lenguaje que se refiere al objeto del discurso. Según la teoría de la jerarquía de los lenguajes, propuesta por B. Russell (en relación con el análisis de los problemas lógicos que plantean las paradojas semánticas) debemos distinguir dos niveles de lenguaje: un nivel llamado lenguaje-objeto, es decir, el lenguaje con el que nos referimos directamente a los objetos; y otro nivel llamado metalenguaje, el lenguaje con el que nos referimos al lenguaje-objeto, al lenguaje que se refiere directamente a los objetos. Veamos un ejemplo de esta distinción. Si decimos: "es verdad que la suma de los cuadrados de los catetos es igual al cuadrado de la hipotenusa", podemos distinguir en ella dos niveles de lenguaje. "Es verdad" se refiere a lo que se afirma a continuación, es decir, se refiere al lenguaje con el que se enuncia un teorema de las matemáticas, y pertenecería por tanto al metalenguaje; pero el resto de la expresión: "que la suma de los cuadrados de los catetos es igual al cuadrado de la hipotenusa" pertenece al lenguaje-objeto de las matemáticas, al limitarse a enunciar dicho teorema.
[35] MEDIOS DE COMUNICACIÓN: Los nuevos mass media, o medios de comunicación social –prensa, radio, cine y televisión-, tienen un papel fundamental en el sistema público de  la comunicación de nuestro siglo, lo que Abraham  Moles denominó ecología  de la comunicación contemporánea. Por otra  parte, en la evolución histórica de  la comunicación, la aparición de cada nuevo mass media no  ha significado la sustitución de los anteriores, sino, más bien, una permanente adaptación de cada uno de ellos a las nuevas condiciones del sistema comunicativo. Lo mismo parece suceder  ahora ante los nuevos medios, especialmente ante las  nuevas redes telemáticas como Internet. La prensa consiguió superar las diversas crisis generadas por la aparición de la  radio y de la televisión. Así, por ejemplo, y refiriéndonos al caso de España, la prensa consigue estimables cuotas de lectura y de beneficios para sus empresas. Mientras que en el año  1987 el número de ejemplares de periódicos por cada mil habitantes era de 79,2, ya en 1996 esta cifra se elevaba a 115 periódicos por mil habitantes. Por otro lado, la radio, que también pudo superar la competencia que le representó la aparición de la televisión, mantiene una gran vitalidad, multiplicando el número de emisoras, incrementando sus audiencias, controlando hasta el 10% de las inversiones de publicidad, frente al 50% y  el 40%  que consiguen respectivamente la prensa y la televisión. El cine, aunque se haya convertido en el hermano menor de todos los medios,, experimenta nuevas formas de coproducción con la televisión y se beneficia de las nuevas formas culturales del sector juvenil, que en muchos casos y para su convivencia prefieren ir al cine a la relación  hogar y televisión. La televisión se ha convertido en el medio hegemónico de la nueva ecología de la comunicación. Desde los años setenta, y en países como España,  su cobertura alcanza prácticamente todo el territorio e interesa diariamente a toda la población sin apenas excepciones.
[36] Ahora, se puede leer MARSHALL McLUHAN y la realidad virtual, de Christopher HORROCKS, que se encuentra en la Biblioteca titulada “Encuentros Contemporáneos”, que edita Gedisa (Barcelona, 2004). Este libro analiza el pensamiento de McLuhan en relación con la revolución de la información, valorando sus “incursiones” en la cultura auditiva y visual y las conexiones problemáticas de ésta con el marco global y colectivo de Internet. También examina sus afirmaciones a la luz de la teoría posmoderna y en qué medida  el renacimiento de McLuhan está relacionado con el “cyberbole” poshumano de la descorporeización y la identidad virtual.
[37] Es recomendable la lectura de La sociedad de la Información, de Francisco AGUADERO, que se encuentra en la Col. Flash nº 71, y que ha  salido al mercado gracias a Acento Editorial (Madrid, 1997). La  evolución y desarrollo de lo que podemos denominar “tecnociencia”, es decir, la tecnología más la ciencia, nos ha conducido al umbral de un nuevo modelo de sociedad basado en la convergencia de las telecomunicaciones, la informática y lo audiovisual. Vivimos en  la sociedad de la información, y quien posea la tecnología  y  el dominio para explotar esa información podrá producir más y, en consecuencia, ser más competitivo. Este libro no pretende  ser una mera monografía descriptiva de las llamadas autopistas de la información, sino un ensayo que contempla un mundo real fruto de la amalgama de personas, culturas, tecnologías e intereses.

[38] AITOR ARANA LUZURIAGA (nació en Legazpi, en 1963). Comenzó a escribir a los diecisiete años, y desde entonces ha publicado más de once libros. Tiene a sus espaldas una larga trayectoria en los campos de la narración, literatura infantil y juvenil, lexicografía, novela y traducción. Sobre todo ha cultivado la literatura infantil y juvenil, campo donde ha publicado varios libros, entre los que se encuentran Loaren bidez (1990), Urtegi misteriotsua (1994), Gaueko ortzadarra (1997) e Irunberriko sorginak (2003). Entre sus creaciones son de remarcar Ipuin lizunak (1994), Haize gorria (1999), Onan (2000), Ipuin-entzulea (2000) e Historia lazgarria (2002). Ha recibido varios premios, como Bilintx, Baporea, Azkue y Txomin Agirre. Conoce en profundidad la obra de Oscar Wilde, y además de traducir varios trabajos del escritor irlandés, fue galardonado con el premio Irun Hiria, gracias a Oscar eta Sebastian, una biografía novelada de Oscar Wilde.
[39] Sería aconsejable la lectura del Diccionario de términos políticos, de Raamón NIETO, que en la Col. Flash es el nº126, que ha editado Alianza Editorial (Madrid, 1999). Para que un diccionario de términos políticos resulte interesante y útil tiene que confeccionarse con un  doble criterio: dinámico y estático. Quiérese decir, con lo de “estático”, que en manera alguna se puede descuidar la adecuación semántica. Pero siendo el lenguaje político algo tan del día a día, que se lee en los periódicos y se oye -¡o escucha!- por televisión y radio, es algo también que evoluciona  y que cobra o pierde fuerza a través de su uso y/o abuso. Hay palabras y expresiones  que se imponen con prepotencia, según circunstancias personales o fenomenológicas. De igual manera las hay que, por las mismas o  parecidas circunstancias,  pierden actualidad y fuerza. Y que llegan incluso a desaparecer, por consunción o carencia de dinamismo interno. Como hay también, por desgracia o  suerte según los casos,, situaciones que determinan esclerosis del lenguaje y otras que favorecen su revitalización. Quien diga (o simplemente crea) que  la llegada y consolidación la democracia  no ha contribuido a una diversificación creativa del lenguaje político que hablamos y vamos comprendiendo cada vez mejor los españoles, no parece en  principio buen observador de la realidad.
[40] MASS MEDIA: Conjunto de instrumentos de difusión masiva de la información, prensa escrita, radio, televisión, cine, publicidad, etc., todo cuanto concurre a la difusión de la palabra, la imagen y el sonido. Constituyen un medio de expresión y un intermediario que transmite un mensaje destinado a un grupo. Así, pues, la expresión mass media deesigna a los medios de comunicación que alcanzan a un mayor número de personas (radio, televisión, cine, prensa, etc). Este neologismo es usado internacionalmente  por los medios de comunicación. Los medios de comunicación de masas son los medios de comunicación recibidos simultáneamente por una gran audiencia, equivalente al concepto sociológico de masas o al concepto comunicativo de público. La finalidad de estos medios de comunicación podría ser, según la fórmula acuñada específicamente para la televisiónformar, informar y entretener al público que tiene acceso a ellos. Atendiendo a los intereses que defienden, buscan el beneficio económico del empresario o grupo empresarial que los dirige, habitualmente concentrado en grandes grupos de comunicación multimedia, e influir en su público ideológicamente y mediante la publicidad. Todos los ciudadanos del mundo están expuestos a unos u otros medios, que resultan indispensables como herramienta de comunicación y presencia pública para todo tipo de agentes económicos, sociales y políticos.

[41] CULTURA: El término cultura es utilizado en dos sentidos principales: el más antiguo, derivado de los ideales clásicos de la formación humana, y el más moderno, derivado de la etnología y la antropología cultural. En el primer sentido, influido por la tradición clásica de la "paideia" griega o la "humanitas" latina, el término se utiliza para referirse al grado de conocimientos y al refinamiento de la conducta que posee una persona, adquiridos mediante un proceso educativo que busca la plena realización de las capacidades humanas. En el segundo sentido, se entiende por cultura el conjunto de conocimientos, prácticas, creencias, tradiciones, producciones artísticas, técnicas, y formas de vida propias de un determinado grupo humano, que derivan de su vida social, independientemente de que se circunscriba o no a un territorio definido en términos de estado-nación o a una u otra época del desarrollo de la humanidad, primitiva o moderna.
[42] LITERATURA COMPARADA: Disciplina y método de análisis literario que trata de establer las influencias entre literaturas de distinta época, país, lenguas,etc.
[43] PARALENGUAJE: Es donde se hace al componente vocal de un discurso, una vez que le hemos eliminado su contenido. No es importante el qué se dice, sino la manera en que se dice. Dentro del paralenguaje se encuentra el volumen de la voz, la entonación, el ritmo y las pausas. El paralenguaje también es utilizado en la expresión escrita para que sea entendible el texto. En otras palabras, es un tipo de comunicación no verbal que ayuda a la comunicación verbal. Este tipo de lenguaje no es visual sino que se expresa a través de los distintos tipos de sonido y entonaciones que emitimos con nuestra voz y que modalizan lo que decimos aportando una expresibilidad significativa específica. Ejemplo: el modo y tono de voz de una madre cuando le habla a su hijo recién nacido. No solo sus palabras expresan cariño y ternura, sino también la entonación con que las dice acompañan y completan su manifestación de afecto. Las señales vocales no verbales del paralenguaje se clasifican en calidad de voz:control, ritmo, articulación, resonancia.

[44] MIMO: 1. Forma de expresión teatral que se basa en el gesto y el movimiento corporal, excluyendo la palabra. Estas representaciones se remontan a la antigua Grecia, luego continuaron en Roma, la Edad Media y en la commedia dell’arte, hasta la actualidad, cuando ha vuelto a florecer. Se suele diferenciar de la pantomima, que es la representación gestual que trata de reproducir con exactitud una historia, por lo general festiva, aunque sin palabras, mientras que el mimo se ocupa  más de la plasticidad de la expresión corporal y se relaciona ppor tanto con la danza, sin preocuparse tanto del desarrollo de una historia. 2. Actor de estas obras.